Lorde - Hine-i-te-Awatea / Oceanic Feeling - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lorde - Hine-i-te-Awatea / Oceanic Feeling




Hine-i-te-Awatea / Oceanic Feeling
Hine-i-te-Awatea / An Oceanic Feeling
He paki i Te Pōporo
The day breaks over Te Pōporo
Pōhutu i te wai pūāhuru
Spouting in the churning water
Ka hoki ngā mahara ki te ohinga o taku pāpā
My thoughts go back to where my father rests
(O taku pāpā)
(My father)
He paki
A brand new day
Kia hīia ake te ika nui
A great fish is hauled up
Ka haea te kiri
Its flesh is shared
Te oha ka mihia
The sacred oha is offered
Katoa mai i tai
All from the sea
Mai i uta (Mai i uta)
From the land
Ahureinga o te aroha
The wonders of love
te tamariki mahi, he wāwāhi tahā
The work of children, breaks the dawn
E te tau, ka tau kē!
My friend, my friend!
He aha kei tua?
What lies beyond?
Ā tōna ka mōhio (Mōhio)
In time you will know (You will know)
Tai kato, kao mai ana te whai
The ocean calls, its waves approach
Whakarongo ki ngā manu a Rehua
Listen to the birds of Rehua
Ngā ngaru o te moana
Murmurs of the sea
Kua tau nei a Hine-raumati
Hine-raumati has arrived
Kua hora ko te paki o Hewa, o Rūhī ki te ao mārama
The cold of Hewa and Rūhī has been dispelled
E ngā uri o anamata
Oh descendants of the ancients
Ka rite koe ki a wai rā?
Who are you like?
Ki ahau e noho nei, e pohewa ana?
Me who am here, lost in thought?
Ka noho atu ki ipo, kataina ai ngā whetū?
Do you live with your beloved, counting the stars?
Anō te whaea i te ohinga (I te ohinga)
My mother in the grave (In the grave)
Whitikina koe e te rā, ko ātārangi ka mahue ki muri
The sun will rise, leaving your sleeping form behind
He tānga manawa
A moment in time
Mauri ora (Ora, ora, ora)
Life eternal
Kia hiwa (Hiwa, hiwa, hiwa)
May you be refreshed
Mauri ora (Ora, ora, ora)
Life eternal
Kia hiwa (Hiwa, hiwa, hiwa)
May you be refreshed
Mauri ora (Ora, ora, ora)
Life eternal
Kia hiwa (Hiwa, hiwa, hiwa)
May you be refreshed
Mauri ora (Ora, ora, ora)
Life eternal
Kia hiwa (Hiwa, hiwa, hiwa)
May you be refreshed
I kitea rānei te māramatanga e āta whāia ana?
Have you seen the wisdom that is constantly being sought?
Ka aro koe ki ngā tohu o te taiao
Observe the signs of nature
Ki te ākau he ahikā
In the north is a rainbow
te tāwhaowhao ka mura
The wind whispers
Me āta mai kua eke te
As if to say, the time has come
Nau mai rā, e Hine-i-te-awatea
Greetings, Hine-i-te-awatea





Writer(s): Ella Yelich O'connor, Jack Antonoff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.