Paroles et traduction LORDI - Devil Is a Loser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devil Is a Loser
Дьявол — неудачник
You
wanted
power
and
you
begged
for
fame
Ты
хотела
власти
и
молила
о
славе,
You
wanted
everything
the
easy
way
Ты
хотела
всего
и
сразу,
легким
путем.
You
wanted
gain
without
pain
Ты
хотела
получить
все,
не
испытывая
боли,
Now
your
bill
is
in
the
mail
А
теперь
твой
счет
пришел
по
почте.
You
got
stronger
but
your
mind
got
weak
Ты
стала
сильнее,
но
твой
разум
ослаб,
You
made
a
promise
that
you
couldn't
keep
Ты
дала
обещание,
которое
не
смогла
сдержать.
You
had
it
all,
you
lost
more
У
тебя
было
все,
ты
потеряла
больше,
It's
all
there
in
the
fee
Все
это
указано
в
цене.
Via
hell
incorporated
(regeneration)
Через
адскую
корпорацию
(регенерация),
First
you
love
it
then
you
hate
it
(you're
such
a
saint)
Сначала
ты
любишь
это,
потом
ненавидишь
(ты
такая
святая),
And
now
you're
never
gonna
make
it
(bad
situation)
И
теперь
ты
никогда
не
справишься
(скверная
ситуация),
Get
on
get
on
down
Давай,
давай
вниз,
There's
hell
to
pay
За
все
придется
платить.
'Cause
the
Devil
is
a
loser
and
he's
my
bitch
Потому
что
Дьявол
— неудачник,
и
он
моя
сучка,
For
better
or
for
worse
and
you
don't
care
which
В
горе
и
в
радости,
и
тебе
все
равно,
как,
'Cause
the
Devil
is
a
loser
and
he's
my
bitch
Потому
что
Дьявол
— неудачник,
и
он
моя
сучка,
Running
into
trouble
you
skitch
Нарываясь
на
неприятности,
ты
цепляешься
за
него,
He's
my
bitch
Он
моя
сучка.
You
wanted
richest
and
a
licence
to
kill
Ты
хотела
богатства
и
лицензии
на
убийство,
You
got
poverty
then
you
got
ill
Ты
получила
нищету,
а
потом
заболела.
You
got
poor
and
you
lost
your
will
Ты
обеднела
и
потеряла
свою
волю,
All
your
dreams
unfulfilled
Все
твои
мечты
не
сбылись.
I
get
my
kicks
when
you
blow
your
fuse
Я
получаю
удовольствие,
когда
ты
выходишь
из
себя,
No
one
got
killed
but
that's
no
excuse
Никто
не
погиб,
но
это
не
оправдание.
Hands
up,
I'll
let
you
know
when
it's
done
Руки
вверх,
я
дам
тебе
знать,
когда
закончу,
I've
got
the
only
gun
У
меня
единственное
оружие.
Via
hell
incorporated
(regeneration)
Через
адскую
корпорацию
(регенерация),
First
you
love
it
then
you
hate
it
(you're
such
a
saint)
Сначала
ты
любишь
это,
потом
ненавидишь
(ты
такая
святая),
And
now
you're
never
gonna
make
it
(bad
situation)
И
теперь
ты
никогда
не
справишься
(скверная
ситуация),
Get
on
get
on
down
Давай,
давай
вниз,
There's
hell
to
pay
За
все
придется
платить.
'Cause
the
Devil
is
a
loser
and
he's
my
bitch
Потому
что
Дьявол
— неудачник,
и
он
моя
сучка,
For
better
or
for
worse
and
you
don't
care
which
В
горе
и
в
радости,
и
тебе
все
равно,
как,
'Cause
the
Devil
is
a
loser
and
he's
my
bitch
Потому
что
Дьявол
— неудачник,
и
он
моя
сучка,
Running
into
trouble
you
skitch
Нарываясь
на
неприятности,
ты
цепляешься
за
него.
And
there
were
no
refunds
(Devil
is
a
loser)
И
не
было
никакого
возврата
денег
(Дьявол
— неудачник),
Just
failing
guarantees
(Devil
is
a
loser)
Только
провальные
гарантии
(Дьявол
— неудачник),
"Confess
your
sins,
son"
(Devil
is
a
loser)
"Исповедуй
свои
грехи,
сын"
(Дьявол
— неудачник),
Said
the
preacher
on
TV
(Devil
is
a
loser)
Сказал
проповедник
по
телевизору
(Дьявол
— неудачник).
You
got
yourself
some
greasepaint
Ты
раздобыла
себе
грим,
Set
of
white
and
black
Набор
белого
и
черного,
All
you
got
was
laughter
Все,
что
ты
получила,
это
смех
And
Gene
Simmons
on
your
back
И
Джина
Симмонса
у
себя
на
спине.
'Cause
the
Devil
is
a
loser
and
he's
my
bitch
Потому
что
Дьявол
— неудачник,
и
он
моя
сучка,
For
better
or
for
worse
and
you
don't
care
which
В
горе
и
в
радости,
и
тебе
все
равно,
как,
'Cause
the
Devil
is
a
loser
and
he's
my
bitch
Потому
что
Дьявол
— неудачник,
и
он
моя
сучка,
Running
into
trouble
you
skitch
Нарываясь
на
неприятности,
ты
цепляешься
за
него,
He's
my
bitch
(Devil
is
a
loser
and
he's
my
bitch)
Он
моя
сучка
(Дьявол
— неудачник,
и
он
моя
сучка).
For
better
or
for
worse
and
you
don't
care
which
В
горе
и
в
радости,
и
тебе
все
равно,
как,
'Cause
the
Devil
is
a
loser
and
he's
my
bitch
Потому
что
Дьявол
— неудачник,
и
он
моя
сучка,
Running
into
trouble
you
skitch
Нарываясь
на
неприятности,
ты
цепляешься
за
него,
Running
into
trouble
you
skitch
Нарываясь
на
неприятности,
ты
цепляешься
за
него,
Running
into
trouble
you
skitch
Нарываясь
на
неприятности,
ты
цепляешься
за
него.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sampsa Petteri Astala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.