Loredana - Näher zu mir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loredana - Näher zu mir




Näher zu mir
Closer to Me
Dass wir beide heut hier sind, ist kein Zufall
It's no coincidence that we're both here today
Ich weiß, es ist echt, wenn du mich ansiehst
I know it's real when you look at me
Es ist alles perfekt und ich sag′s nochmal
Everything is perfect, and I'll say it again
Ich weiß, es ist echt, wenn du mich ansiehst
I know it's real when you look at me
Worauf soll'n wir noch warten? Was muss denn noch passier′n?
What are we waiting for? What else needs to happen?
Hab keine Angst und komm ein bisschen näher zu mir
Don't be afraid and come a little closer to me
Komm, lass uns endlich starten, was hab'n wir zu verlier'n?
Come on, let's finally start, what do we have to lose?
Hab keine Angst und komm ein bisschen näher zu mir
Don't be afraid and come a little closer to me
Mach dir keinen Kopf
Don't worry
Wenn es sein muss, dann bleiben wir halt für immer allein
If we have to, we'll just stay alone forever
Doch worauf warten wir noch?
But what are we waiting for?
Vielleicht werden wir beide uns das hier niemals verzeih′n
Maybe we'll both never forgive ourselves for this
Du bestellst dir Gin and Juice, ich mach Business-Moves
You order Gin and Juice, I make business moves
FaceTime-Interviews, doch eigentlich will ich nur, dass du mal
FaceTime interviews, but really all I want is for you to
Rüber schaust und glaub, du fühlst es auch
Look over and I think you feel it too
Manchmal denk ich zu viel nach, doch heute glaub ich
Sometimes I overthink, but today I believe
Dass wir beide heut hier sind, ist kein Zufall
It's no coincidence that we're both here today
Ich weiß, es ist echt, wenn du mich ansiehst
I know it's real when you look at me
Es ist alles perfekt und ich sag′s nochmal
Everything is perfect, and I'll say it again
Ich weiß, es ist echt, wenn du mich ansiehst
I know it's real when you look at me
Worauf soll'n wir noch warten? Was muss denn noch passier′n?
What are we waiting for? What else needs to happen?
Hab keine Angst und komm ein bisschen näher zu mir
Don't be afraid and come a little closer to me
Komm, lass uns endlich starten, was hab'n wir zu verlier′n?
Come on, let's finally start, what do we have to lose?
Hab keine Angst und komm ein bisschen näher zu mir
Don't be afraid and come a little closer to me
Komm näher, komm näher, komm näher zu mir
Come closer, come closer, come closer to me
Komm näher, komm näher, komm ein bisschen näher zu mir
Come closer, come closer, come a little closer to me
Komm näher, komm näher, komm näher zu mir
Come closer, come closer, come closer to me
Komm näher, komm näher, komm ein bisschen näher zu mir
Come closer, come closer, come a little closer to me
Ich hab nicht alle Zeit der Welt
I don't have all the time in the world
Denn das Geld macht sich nicht von alleine, also
Because money doesn't make itself, so
Wenn du den nächsten Wein bestellst
When you order the next wine
Dann bestell bitte zwei für uns beide
Please order two for both of us
Und kommst du nicht näher zu mir, komm ich halt näher zu dir
And if you don't come closer to me, I'll come closer to you
Warum fährst du dir so ein'n Film? Komm, chill
Why are you making such a big deal out of it? Come on, chill
Wir hab′n doch nichts zu verlier'n, was soll denn schon passier'n?
We have nothing to lose, what could possibly happen?
Ach komm mal näher zu mir, bevor du den Vibe noch killst, ey
Oh come closer to me, before you kill the vibe, hey
Dass wir beide heut hier sind, ist kein Zufall
It's no coincidence that we're both here today
Ich weiß, es ist echt, wenn du mich ansiehst
I know it's real when you look at me
Es ist alles perfekt und ich sag′s nochmal
Everything is perfect, and I'll say it again
Ich weiß, es ist echt, wenn du mich ansiehst
I know it's real when you look at me
Worauf soll′n wir noch warten? Was muss denn noch passier'n?
What are we waiting for? What else needs to happen?
Hab keine Angst und komm ein bisschen näher zu mir
Don't be afraid and come a little closer to me
Komm, lass uns endlich starten, was hab′n wir zu verlier'n?
Come on, let's finally start, what do we have to lose?
Hab keine Angst und komm ein bisschen näher zu mir
Don't be afraid and come a little closer to me
Komm näher, komm näher, komm näher zu mir
Come closer, come closer, come closer to me
Komm näher, komm näher, komm ein bisschen näher zu mir
Come closer, come closer, come a little closer to me
Komm näher, komm näher, komm näher zu mir
Come closer, come closer, come closer to me
Komm näher, komm näher, komm ein bisschen näher zu mir
Come closer, come closer, come a little closer to me





Writer(s): Joshua Allery, Loridana Zefi, Laurin Auth, Dominik Patrzek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.