Loredana Bertè - Agguato a Casablanca (2022 Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loredana Bertè - Agguato a Casablanca (2022 Remastered)




Agguato a Casablanca (2022 Remastered)
Ambush in Casablanca (2022 Remastered)
Risvegliandosi sull'altare
Waking up at the altar
Jenny disse di no
Jenny said no
"Scusate tanto, ma mi sento male"
"I'm so sorry, but I don't feel well"
Cercò l'uscita e scappò
She looked for the exit and ran away
Per abitudine, per abitudine, no
Out of habit, out of habit, no
Non mi frego più la vita
I don't care about life anymore
Per abitudine, no
Out of habit, no
Non è già finita
It's not over yet
Il cassiere sorrise a tutti
The cashier smiled at everyone
E la sua banca guardò
And his bank looked
Una valigia piena di biglietti
A suitcase full of tickets
E il passaporto ce l'ho
And I have my passport
Per abitudine, per abitudine, no
Out of habit, out of habit, no
Non affondo nella muffa
I don't sink into the mold
Per abitudine, no
Out of habit, no
Peccato sia una truffa
It's a pity it's a scam
Poi scappare via, lontano
Then run away, far away
E dimostrare a questo mondo che ci siamo
And show this world that we are here
E poi scappare via, ma ci si stanca
Then run away, but you get tired
C'è un'abitudine in agguato a Casablanca
There's a habit lurking in Casablanca
E il fantasma di Don Giovanni
And the ghost of Don Giovanni
La terza volta tentò
Tried the third time
"Ragazza, piano, non ho più vent'anni"
"Girl, slow down, I'm not twenty anymore"
È meglio un film di Totò
A Totò movie is better
Per abitudine, per abitudine, no
Out of habit, out of habit, no
Io non rischierò il collasso
I won't risk a collapse
Per abitudine, no
Out of habit, no
Da questa sera ingrasso
I'm gaining weight from tonight
Poi scappare via, lontano
Then run away, far away
E dimostrare a questo mondo che ci siamo
And show this world that we are here
Poi scappare via, ma ci si stanca
Then run away, but you get tired
C'è un'abitudine in agguato a Casablanca (na, na-na-na-na-na)
There's a habit lurking in Casablanca (na, na-na-na-na-na)
(Na, na-na-na-na-na)
(Na, na-na-na-na-na)
(Na, na-na-na-na-na)
(Na, na-na-na-na-na)
(Na, na-na-na-na-na)
(Na, na-na-na-na-na)
(Na, na-na-na-na-na)
(Na, na-na-na-na-na)
(Na, na-na-na-na-na)
(Na, na-na-na-na-na)
(Na, na-na-na-na-na)
(Na, na-na-na-na-na)
(Na, na-na-na-na-na)
(Na, na-na-na-na-na)
(Na, na-na-na-na-na)
(Na, na-na-na-na-na)
(Na, na-na-na-na-na)
(Na, na-na-na-na-na)
(Na, na-na-na-na-na)
(Na, na-na-na-na-na)





Writer(s): Gino De Stefani, Gian Piero Ameli, Oscar Avogadro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.