Paroles et traduction Loredana Bertè - Agguato a Casablanca (2022 Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agguato a Casablanca (2022 Remastered)
Ambush in Casablanca (2022 Remastered)
Risvegliandosi
sull'altare
Waking
up
at
the
altar
Jenny
disse
di
no
Jenny
said
no
"Scusate
tanto,
ma
mi
sento
male"
"I'm
so
sorry,
but
I
don't
feel
well"
Cercò
l'uscita
e
scappò
She
looked
for
the
exit
and
ran
away
Per
abitudine,
per
abitudine,
no
Out
of
habit,
out
of
habit,
no
Non
mi
frego
più
la
vita
I
don't
care
about
life
anymore
Per
abitudine,
no
Out
of
habit,
no
Non
è
già
finita
It's
not
over
yet
Il
cassiere
sorrise
a
tutti
The
cashier
smiled
at
everyone
E
la
sua
banca
guardò
And
his
bank
looked
Una
valigia
piena
di
biglietti
A
suitcase
full
of
tickets
E
il
passaporto
ce
l'ho
And
I
have
my
passport
Per
abitudine,
per
abitudine,
no
Out
of
habit,
out
of
habit,
no
Non
affondo
nella
muffa
I
don't
sink
into
the
mold
Per
abitudine,
no
Out
of
habit,
no
Peccato
sia
una
truffa
It's
a
pity
it's
a
scam
Poi
scappare
via,
lontano
Then
run
away,
far
away
E
dimostrare
a
questo
mondo
che
ci
siamo
And
show
this
world
that
we
are
here
E
poi
scappare
via,
ma
ci
si
stanca
Then
run
away,
but
you
get
tired
C'è
un'abitudine
in
agguato
a
Casablanca
There's
a
habit
lurking
in
Casablanca
E
il
fantasma
di
Don
Giovanni
And
the
ghost
of
Don
Giovanni
La
terza
volta
tentò
Tried
the
third
time
"Ragazza,
piano,
non
ho
più
vent'anni"
"Girl,
slow
down,
I'm
not
twenty
anymore"
È
meglio
un
film
di
Totò
A
Totò
movie
is
better
Per
abitudine,
per
abitudine,
no
Out
of
habit,
out
of
habit,
no
Io
non
rischierò
il
collasso
I
won't
risk
a
collapse
Per
abitudine,
no
Out
of
habit,
no
Da
questa
sera
ingrasso
I'm
gaining
weight
from
tonight
Poi
scappare
via,
lontano
Then
run
away,
far
away
E
dimostrare
a
questo
mondo
che
ci
siamo
And
show
this
world
that
we
are
here
Poi
scappare
via,
ma
ci
si
stanca
Then
run
away,
but
you
get
tired
C'è
un'abitudine
in
agguato
a
Casablanca
(na,
na-na-na-na-na)
There's
a
habit
lurking
in
Casablanca
(na,
na-na-na-na-na)
(Na,
na-na-na-na-na)
(Na,
na-na-na-na-na)
(Na,
na-na-na-na-na)
(Na,
na-na-na-na-na)
(Na,
na-na-na-na-na)
(Na,
na-na-na-na-na)
(Na,
na-na-na-na-na)
(Na,
na-na-na-na-na)
(Na,
na-na-na-na-na)
(Na,
na-na-na-na-na)
(Na,
na-na-na-na-na)
(Na,
na-na-na-na-na)
(Na,
na-na-na-na-na)
(Na,
na-na-na-na-na)
(Na,
na-na-na-na-na)
(Na,
na-na-na-na-na)
(Na,
na-na-na-na-na)
(Na,
na-na-na-na-na)
(Na,
na-na-na-na-na)
(Na,
na-na-na-na-na)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gino De Stefani, Gian Piero Ameli, Oscar Avogadro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.