Loredana Bertè - Al Mercato Dell'usato - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loredana Bertè - Al Mercato Dell'usato




Al Mercato Dell'usato
На блошином рынке
Cerco
Ищу
Tra i vecchi stracci un dettaglio
Среди старых тряпок деталь,
Tra i miei ricordi al guinzaglio
Среди моих воспоминаний на привязи,
Tra i sogni andati e mai sognati
Среди снов, ушедших и так и не сбывшихся.
Cerco
Ищу
Tra polverosi rottami
Среди пыльных обломков
Le mie memorie in pensione
Мои воспоминания на пенсии,
In buono stato o no
В хорошем состоянии или нет.
Affitterò il tempo che va
Я арендую время, которое уходит,
Morte stagioni, le mie illusioni
Мертвые времена года, мои иллюзии.
Cerco
Ищу
Nel mio mercato l'usato
На своем блошином рынке
Un letto vuoto, un peccato
Пустую кровать, грех,
La tua fotografia, la poesia
Твою фотографию, стихи.
Dammi un vecchio avanzo di felicità
Дай мне старый остаток счастья,
Uno scampolo stinto
Выцветший лоскут
Di un'estate che ho vissuto tempo fa
Того лета, что я пережила давным-давно.
Dammi un'altra storia
Дай мне другую историю,
Un respiro in più
Еще один вздох,
E ti comprerò un vecchio disco
И я куплю тебе старую пластинку
O la vita che preferisci tu
Или жизнь, какую ты захочешь.
Affitterò il tempo che va
Я арендую время, которое уходит,
Morte stagioni, le mie illusioni
Мертвые времена года, мои иллюзии.
Cerco
Ищу
Nel mio mercato l'usato
На своем блошином рынке
Un letto vuoto, un peccato
Пустую кровать, грех,
La tua fotografia, la poesia
Твою фотографию, стихи.
Dammi un vecchio avanzo di felicità
Дай мне старый остаток счастья,
Uno scampolo stinto
Выцветший лоскут
Di un'estate che ho vissuto tempo fa
Того лета, что я пережила давным-давно.
Dammi un'altra storia
Дай мне другую историю,
Un respiro in più
Ещё один вздох,
E ti comprerò un vecchio disco
И я куплю тебе старую пластинку
O la vita che preferisci tu
Или жизнь, какую ты захочешь.
Dammi la speranza di chi suona il blues
Дай мне надежду того, кто играет блюз,
Dammi il pianto di un uomo solo
Дай мне плач одинокого мужчины,
Dammi il volo di chi ormai non vola più
Дай мне полёт того, кто уже не летает,
Dammi un solo istante, ti regalerò
Дай мне лишь мгновение, и я подарю тебе
La tristezza, la tua allegria
Грусть, твою радость
Sui cavalli di una giostra andata via
На лошадях карусели, что ушла.





Writer(s): Renato Zero, Roberto Conrado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.