Loredana Bertè - Amico giorno (2022 Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loredana Bertè - Amico giorno (2022 Remastered)




Amico giorno (2022 Remastered)
Day Friend (2022 Remastered)
Amico giorno, che tutti i giorni torni qua
Day friend, may you come back here every day
Su questo inferno sollevi un velo di pietà
And lift a veil of mercy over this inferno
Tu le mie ore le vestirai di sensazioni rubate agli altri
You will clothe my hours with sensations stolen from others
Per consolarmi sussurrerai: "Non fermarti"
To comfort me, you will whisper: "Don't stop"
Amico giorno, tu che ti apri insieme a me
Day friend, you who open up with me
Sul mondo esterno, sopra una selva di "perché"
On the outside world, over a jungle of "why"
E nei sorrisi di chissà chi, promesse antiche di amori nuovi
And in the smiles of who knows who, ancient promises of new loves
Ma come il cielo sei sempre lì, non ti muovi
But like the sky, you are always there, you don't move
Ed io vorrei cambiare
And I would like to change
Almeno provare
At least try
Cercandoti capirai
By seeking you, you will understand
Non tanto per volare
Not so much to fly
Solo per non
Just to not
Solo per non morire
Just to not die
Compagna notte, tu che non parli quasi mai
Night companion, you who hardly ever speak
Compagna notte, di concessioni non ne fai
Night companion, you don't make concessions
La solitudine è solo mia, la verità me la sbatti in faccia
Loneliness is only mine, you slap the truth in my face
Un altro foglio di ipocrisia che si straccia
Another sheet of hypocrisy that tears itself apart
Così mi fai cambiare
So you make me change
Ci voglio provare
I want to try
Mi aiuti già a capire
You already help me understand
Non tanto per volare
Not so much to fly
Ma è giusto o no
But is it right or not
È giusto o no morire?
Is it right or not to die?





Writer(s): Daniele Pace, Oscar Avogadro, Bruno Mario Lavezzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.