Paroles et traduction Loredana Bertè - Anima carbone
Non
sono
stanca
di
sbagliare
Я
не
устала
ошибаться
E
di
bruciare
il
tempo
И
сжечь
время
Di
calpestare
ogni
morale
Попирать
всякую
мораль
E
poi
gettarla
via
А
потом
выбросить
Se
ti
ha
parato
a
mio
sfavore
Если
он
парировал
тебя
в
ущерб
мне
Dovrà
saldare
il
conto
Придется
оплатить
счет
Con
la
mia
anima
carbone
С
моей
угольной
душой
Di
carne
e
d'anarchia
Плоти
и
анархии
Se
trascino
la
mia
ombra
nera
Если
я
тащу
свою
черную
тень
È
perché
io
ne
vado
fiera
Это
потому,
что
я
горжусь
этим
Cerco
ancora
me
Я
все
еще
ищу
себя
Giro
nuda
sotto
un
acquazzone
Голая
поездка
под
ливнем
Senza
divise,
più
nessun
padrone
Без
обмундирования,
больше
нет
хозяина
Come
la
vita
fosse
solamente
Как
жизнь
была
только
Una
partita
divertente
Забавная
игра
E
perché
ogni
passo
accorcia
la
distanza
И
почему
каждый
шаг
сокращает
расстояние
Per
quanta
strada
ancora
avanza
Как
далеко
он
еще
продвигается
Tu
mi
guardi
e
vedrai
come
sempre
Ты
смотришь
на
меня
и
увидишь,
как
всегда
Il
lato
oscuro
solamente
Темная
сторона
только
Non
ho
paura
di
cambiare
Я
не
боюсь
меняться
E
di
restare
ancora
И
остаться
еще
Un'edonista
radicale
Радикальный
гедонист
Mentre
qui
non
cambia
mai
Хотя
здесь
это
никогда
не
меняется
Così
trascino
la
mia
ombra
scura
Поэтому
я
тащу
свою
темную
тень
Che
non
ha
patria
ne
bandiera
Который
не
имеет
ни
родины,
ни
флага
Somiglio
ancora
a
me
Я
все
еще
похож
на
себя
Giro
nuda
sotto
un
acquazzone
Голая
поездка
под
ливнем
Senza
divise,
più
nessun
padrone
Без
обмундирования,
больше
нет
хозяина
Come
la
vita
fosse
solamente
Как
жизнь
была
только
Una
battuta
divertente
Смешная
шутка
E
perché
ogni
passo
accorcia
la
distanza
И
почему
каждый
шаг
сокращает
расстояние
Per
quanta
strada
ancora
avanza
Как
далеко
он
еще
продвигается
Ancora,
ancora,
ancora
Еще,
еще,
еще
Non
sono
stanca
di
cercare
Я
не
устала
искать
O
di
chiedermi
chi
è
Или
спросить
меня,
кто
это
Quel
volto
scuro
infondo
al
mare
Это
темное
лицо
вливается
в
море
Se
assomiglia
a
me
Если
он
похож
на
меня
E
giro
nuda
sotto
un
acquazzone
И
ездить
голая
под
ливнем
Senza
divise,
più
nessun
padrone
Без
обмундирования,
больше
нет
хозяина
Come
la
vita
fosse
solamente
Как
жизнь
была
только
Una
battuta
divertente
Смешная
шутка
E
che
gran
fatica
senza
alcun
compenso
И
какой
большой
труд
без
какой-либо
компенсации
Tenere
il
passo
controvento
Держите
спорный
E
che
il
mio
cuore
rimanesse
pietra
И
чтобы
мое
сердце
оставалось
камнем
E
la
mia
anima
di
seta
И
Моя
Шелковая
душа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabio Ilacqua
Album
LiBerté
date de sortie
28-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.