Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coccodrilli Bianchi
Weiße Krokodile
Mi
hai
comprato
in
un
negozio
o
uno
zoo
Du
hast
mich
in
einem
Laden
oder
Zoo
gekauft
Infondo
costo
poco
e
"perché
no?
per
il
resto
invece
poi
vedrò"
Ich
war
billig
und
"warum
nicht?
Den
Rest
seh
ich
dann
später"
Siamo
coccodrilli
bianchi
piccoli,
Wir
sind
kleine
weiße
Krokodile,
Occhi
grandi
e
un
po'
ridicoli,
Große
Augen
und
ein
bisschen
lächerlich,
Ma
cresciamo
senza
limiti.
Doch
wir
wachsen
ohne
Grenzen.
Forse
hai
pensato
a
me
come
antistress
per
tuo
figlio
Vielleicht
dachtest
du
an
mich
als
Anti-Stress
für
dein
Kind
O
come
nuovo
gingillo
per
il
mobilio
Oder
als
neues
Spielzeug
für
dein
Mobiliar
Ti
sei
servito
di
per
far
colpo
Du
hast
mich
benutzt,
um
Eindruck
zu
machen
Ma
poco
dopo
ti
sei
accorto
che
purtroppo
anch'io
sporco
Doch
bald
merktest
du,
dass
leider
auch
ich
Dreck
mache
Cresco
al
galoppo
credici
Ich
wachse
im
Galopp,
glaub
mir
Siamo
dei
veri
rettili
non
certo
degli
animali
domestici
Wir
sind
echte
Reptilien,
keine
Haustiere
Fidati,
meglio
che
ci
elimini,
Vertrau
mir,
besser
du
eliminierst
uns,
Uccidici
prima
che
riduca
ai
minimi
Töte
uns,
bevor
ich
dich
und
deinesgleichen
Te
e
i
tuoi
simili.
Auf
ein
Minimum
reduziere.
Te
ne
sei
voluto
sbarazzare,
Du
wolltest
uns
loswerden,
Non
ci
sei
stato
nemmeno
a
pensare,
Hast
nicht
mal
einen
Gedanken
daran
verschwendet,
C'hai
gettato
nel
water.
Hast
uns
ins
Klo
gespült.
Santo
cielo
quanto
sei
scemo!
Heiliger
Himmel,
wie
dumm
bist
du!
Quant'è
vero
quel
credo
prima
o
poi
ci
rivedremo.
Wie
wahr
ist
der
Glaube,
dass
wir
uns
wieder
sehen
werden.
Noi,
prima
o
poi
prima
o
poi
torneremo
Wir,
früher
oder
später
kehren
wir
zurück
Noi,
prima
o
poi
prima
o
poi
ci
rivedremo
Wir,
früher
oder
später
sehen
wir
uns
wieder
Tu,
scappa
se
hai
davanti
i
coccodrilli
bianchi
Du,
lauf
wenn
du
weiße
Krokodile
vor
dir
hast
Noi,
siamo
tanti
e
siamo
diventati
grandi.
Wir,
sind
viele
und
sind
groß
geworden.
Quando
verremo
su
come
i
sub
tu
lo
sai
ormai
Wenn
wir
wie
Taucher
auftauchen,
weißt
du
längst,
Che
per
i
più
subito
saranno
guai.
Dass
es
für
die
meisten
sofort
Ärger
geben
wird.
Torneremo
in
superficie
dove
vince
la
tua
legge,
Wir
kehren
zurück
an
die
Oberfläche,
wo
dein
Gesetz
herrscht,
Qualcosa
non
regge
e
la
mia
gente
emerge.
Doch
etwas
stimmt
nicht
und
mein
Volk
erhebt
sich.
Quando
la
fogna
di
vergogna
scoppierà,
Wenn
die
Kanalisation
vor
Scham
platzt,
Si
scoprirà
la
verità
di
chi
sta
in
cattività
Wird
die
Wahrheit
enthüllt
über
die
in
Gefangenschaft
Tra
i
gas
e
i
peggiori
odori
Zwischen
Gasen
und
schlimmsten
Gerüchen
Gli
alligatori
sono
fuori
Die
Alligatoren
sind
draußen
Faremo
razzia
dei
tuoi
tesori.
Wir
plündern
deine
Schätze.
Titoli
allarmanti
su
pacchi
di
rotocalchi
Alarmierende
Schlagzeilen
auf
Zeitschriftenstapeln
Scappa
se
hai
davanti
i
coccodrilli
bianchi.
Lauf
wenn
du
weiße
Krokodile
vor
dir
hast.
Stanchi
di
star
qua
dove
sta
rabbia
si
accumula,
Müde
hier
zu
sein,
wo
sich
Wut
ansammelt,
Ho
la
mente
lucida
la
libertà
rubala;
Mein
Verstand
ist
klar,
ich
stehle
die
Freiheit;
Daremo
un
senso
a
questo
posto
che
non
riconosco
Wir
geben
diesem
Ort,
den
ich
nicht
erkenne,
Sinn
E
non
do
ascolto
a
chi
è
mosso
dal
rimorso
Und
höre
nicht
auf
die
von
Reue
Getriebenen
E
la
tua
faccia
rimarrà
sconvolta,
Und
dein
Gesicht
wird
entsetzt
sein,
Quando
mi
vedrai
busssare
ancora
una
volta
alla
tua
porta.
Wenn
du
mich
wieder
an
deiner
Tür
klopfen
siehst.
Scivoleremo
come
iguane
nel
liquame
Wir
gleiten
wie
Leguane
durch
den
Schlamm
Sarà
il
kaos
totale
il
fuggi
fuggi
generale,
Es
wird
totales
Chaos
geben,
allgemeine
Flucht,
Come
un
fottuto
farabutto
metto
a
frutto
più
di
un
furto
Wie
ein
verdammter
Schurke
nutze
ich
mehr
als
einen
Diebstahl
Bruceremo
tutto
in
sto
tumulto.
Wir
brennen
alles
in
diesem
Tumult
nieder.
Esulto
con
i
coccodrilli,
Ich
juble
mit
den
Krokodilen,
Quelli
che
non
davano
buoni
consigli
ai
vostri
figli
Diesen,
die
euren
Kindern
keine
guten
Ratschläge
gaben
Vissuti
tra
i
rifiuti
urbani,
Lebten
zwischen
städtischem
Müll,
Sono
tornati
per
sporcarvi
di
nuovo
le
mani.
Kehren
zurück,
um
erneut
eure
Hände
zu
beschmutzen.
Nuoterò
nella
tua
piscina,
Ich
werde
in
deinem
Pool
schwimmen,
Ti
verrà
un
attacco
suicida,
Du
wirst
einen
Selbstmord-Anfall
bekommen,
E
la
rivincita
sarà
riuscita.
Und
die
Revanche
wird
gelungen
sein.
E
quello
che
più
ti
umilia
per
finirla:
Und
was
dich
am
meisten
demütigt
zum
Schluss:
è
che
io
metterò
su
famiglia...
Dass
ich
eine
Familie
gründe...
Amando
anche
tua
figlia.
Indem
ich
deine
Tochter
liebe.
"Coccodrilli
grandi
giganti
nella
metropolitana
di
New
York.
"Riesige
Krokodile
in
der
New
Yorker
U-Bahn.
Ragazze
che
spariscono
nelle
botole
e
nei
camerini
dei
negozi.
Mädchen,
die
in
Ladenumkleiden
und
Schächten
verschwinden.
Sicuramente
ci
sarete
cascati
anche
voi:
Bestimmt
seid
ihr
auch
darauf
reingefallen:
Sono
le
LEGGENDE
METROPOLITANE...
Das
sind
die
URBANEN
LEGENDEN...
Ma
siamo
sicuri
che
sotto
sotto,
non
ci
sia
qualcosa
di
vero?"
Aber
sind
wir
sicher,
dass
nicht
vielleicht
doch
etwas
Wahres
dran
ist?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): O. Avogadro, Pace
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.