Paroles et traduction Loredana Bertè - Così ti scrivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Così ti scrivo
I'm Writing You a Letter
Così
ti
scrivo
I'm
writing
you
a
letter
Perché
tu
possa
immaginarmi
So
that
you
can
picture
me
Desiderarmi,
senza
mai
sentirmi
Desire
me,
without
ever
feeling
me
Senza
mai
vedermi
Without
ever
seeing
me
In
questa
casa
a
picco
sull'Atlantico
In
this
house
overlooking
the
Atlantic
Sperando
di
partire
per
la
vita
Hoping
to
set
off
for
life
Con
un
cuscino
tutto
rosso
e
un
Nuvolari
biondo
With
a
red
pillow
and
a
blonde
Nuvolari
Freddo
come
una
cascata
As
cold
as
a
waterfall
Così
ti
scrivo
I'm
writing
you
a
letter
Che
godo
di
una
bella
vista
That
I
enjoy
a
nice
view
Ma
sulla
baia
dei
gabbiani
But
on
the
bay
of
the
seagulls
Adesso
c'è
probabile
tempesta
There's
probably
a
storm
coming
Conosco
gente
più
grintosa
I
know
grittier
people
Che
alla
vita
chiede
tutto
Who
demand
everything
from
life
E
che
va
via
di
brutto
And
who
leave
in
a
bad
way
Contrabbandieri,
brutta
razza,
ma
Smugglers,
a
nasty
breed,
but
Chi
se
ne
frega
se
qualcuno
scapp
Who
cares
if
someone
runs
away
E
scrive
a
biro
sul
mio
seno
la
data
And
writes
the
date
on
my
breast
with
a
ballpoint
pen
E
presto
ci
vedremo
And
we'll
see
each
other
soon
Tu
all'altitudine
del
cuore
ci
credi
You
believe
in
the
altitude
of
the
heart
Malgrado
i
marciapiedi?
In
spite
of
the
sidewalks?
Su
quel
tuo
aereo
tutto
quanto
scassato
On
that
broken-down
plane
of
yours
In
qualche
posto
sei
arrivato
You've
arrived
somewhere
Sei
arrivato
You've
arrived
Ma
se
l'aquila
vola
But
if
the
eagle
flies
C'è
una
speranza
There's
hope
Che
quel
che
resta
di
me
That
what's
left
of
me
Voli
fuori
dalla
stanza
Will
fly
out
of
the
room
Se
l'aquila
vola
If
the
eagle
flies
C'è
ancora
qualche
futuro
There's
still
some
future
Un
aeroporto
su
uno
scoglio
An
airport
on
a
rock
Non
è
uno
scalo
sicuro
Is
not
a
safe
stop
Ma
voglio
crederci
che
il
cuore
è
ancora
vivo
But
I
want
to
believe
that
the
heart
is
still
alive
E
così
ti
scrivo
And
so
I'm
writing
you
Che
il
tempo
passa
scarrozzando
That
time
is
passing
by
E
sale
musica
dal
bar
di
sotto
And
I
can
hear
music
from
the
bar
below
E
sembra
di
essere
sul
jumbo
And
it
feels
like
I'm
on
a
jumbo
jet
Siamo
schiavi
di
una
vita
sola
We
are
slaves
to
only
one
life
E
come
è
difficile
con
la
museruola
And
how
difficult
it
is
to
bite
Morsicare
un'altra
bocca
azzurra
Another
blue
mouth
Che
non
mi
consola
That
doesn't
console
me
Tu
all'altitudine
del
cuore
ci
credi
You
believe
in
the
altitude
of
the
heart
Malgrado
i
marciapiedi?
In
spite
of
the
sidewalks?
Su
quel
tuo
aereo
tutto
quanto
scassato
On
that
broken-down
plane
of
yours
In
qualche
posto
sei
arrivato
You've
arrived
somewhere
Sei
arrivato
You've
arrived
Ma
se
l'aquila
vola
But
if
the
eagle
flies
C'è
una
speranza
There's
hope
Che
quel
che
resta
di
me
That
what's
left
of
me
Voli
fuori
dalla
stanza
Will
fly
out
of
the
room
Se
l'aquila
vola
If
the
eagle
flies
C'è
ancora
qualche
futuro
There's
still
some
future
Un
aeroporto
su
uno
scoglio
An
airport
on
a
rock
Non
è
uno
scalo
sicuro
Is
not
a
safe
stop
Ma
voglio
crederci
che
il
cuore
è
ancora
vivo
But
I
want
to
believe
that
the
heart
is
still
alive
E
così
ti
scrivo,
ti
scrivo
And
so
I'm
writing
you,
writing
you
Che
il
tempo
passa
scarrozzando
That
time
is
passing
by
E
quest'America
che
tanto
si
dice
And
this
America
that
they
talk
so
much
about
Della
rosa
solo
il
gambo
Only
the
stem
of
the
rose
Se
l'aquila
vola
If
the
eagle
flies
C'è
una
speranza
There's
hope
Che
quel
tuo
aereo
tutto
quanto
scassato
That
your
broken-down
plane
Arrivi
dentro
a
questa
stanza
Will
arrive
in
this
room
Io
voglio
credere
che
I
want
to
believe
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MAURIZIO PICCOLI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.