Paroles et traduction Loredana Bertè - Da Queste Partio Stanotte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Queste Partio Stanotte
Из этих мест этой ночью
Da
queste
parti
stanotte
Из
этих
мест
этой
ночью
C'è
chi
ha
fatto
i
bagagli
Кто-то
уже
собрал
вещи
E
le
stelle
suonavano
forte
И
звезды
звенели
громко
Come
tanti
sonagli
Как
много
бубенцов
C'è
chi
va
sulle
punte
dei
piedi
Кто-то
идет
на
цыпочках
Sopra
il
lago
gelato
По
замерзшему
озеру
E
chi
si
siede
sul
cuore
di
un
altro
А
кто-то
садится
на
сердце
другого
Per
un
altro
peccato
Чтобы
совершить
очередной
грех
Ci
sarà
un
buon
albergo
per
gente
Где-нибудь
этой
ночью
будет
ночлег
Con
le
ossa
un
po'
rotte
Для
людей
со
слегка
сломанными
костями
Da
qualche
parte
stanotte
Где-то
этой
ночью
Da
qualche
parte
stanotte
Где-то
этой
ночью
Coi
ferri
vecchi
del
mestiere
С
ржавыми
инструментами
ремесла
Proverò
a
tirar
giù
questa
luna
Я
попытаюсь
сбить
эту
луну
Fino
all'altezza
del
sedere
До
высоты
своего
седалища
E
fra
le
piste
di
neve
nel
buio
per
volare
distante
И
между
снежными
дорожками
в
темноте,
чтобы
улететь
далеко
Da
qualche
parte
stanotte
Где-то
этой
ночью
Ma
chi
lo
sa
se
esiste
ancora
Но
кто
знает,
существует
ли
она
еще
Quella
nuvola
di
te
Та
тучка,
которой
была
ты
Eppure
il
senso
dell'aurora
Тем
не
менее,
чувство
рассвета
Sopra
il
fiume
c'è
Над
рекой
есть
Ma
chi
lo
sa
se
mi
ami
ancora
Но
кто
знает,
любишь
ли
ты
меня
еще
Sopravviverò
così
Я
буду
так
выживать
E
pure
il
grande
della
sera
А
также
великолепие
вечера
È
che
non
sei
più
qui
В
том,
что
тебя
больше
здесь
нет
E
il
vuoto
di
te
è
il
vuoto
che
c'è
И
пустота
от
тебя
- это
пустота,
которая
есть
Da
queste
parti
stanotte
В
этих
краях
этой
ночью
Da
qualche
parte
stanotte
Где-то
этой
ночью
Si
è
perso
pure
il
mattino
Потерялось
даже
утро
È
annegato
con
tutte
le
strade
Оно
утонуло
вместе
со
всеми
дорогами
In
questa
nebbia
di
vino
В
этом
тумане
вина
Vuoi
vedere
che
per
abbaiare
Хочешь
посмотреть,
как
я
облаялся
Ho
sbagliato
anche
notte
Я
ошибся
даже
ночью
Da
queste
parti
stanotte
Из
этих
мест
этой
ночью
Ma
chi
lo
sa
se
mi
ami
ancora
Но
кто
знает,
любишь
ли
ты
меня
еще
Sopravviverò
così
Я
буду
так
выживать
E
pure
il
grande
della
sera
А
также
великолепие
вечера
È
che
non
sei
più
qui
В
том,
что
тебя
больше
здесь
нет
E
il
vuoto
di
te
è
il
vuoto
che
c'è
И
пустота
от
тебя
- это
пустота,
которая
есть
Da
queste
parti
stanotte
В
этих
краях
этой
ночью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.