Loredana Bertè - Domani , Domani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loredana Bertè - Domani , Domani




Domani , Domani
Tomorrow, Tomorrow
Un goccio di caffè, poi lascio anche te
A drop of coffee, then I'll leave you too
Non dirmi più: "Rimani"
Don't tell me, "Stay."
Avrei tutto per te, soldi, mondo e
I'd have everything for you, money, the world and
Il tuo stupido domani
Your stupid tomorrow.
Prima di voltar la testa conterò fino a cento
Before I turn my head, I'll count to a hundred.
Se ti rivedo, poi, mi pento
If I see you again, then, I'll regret it.
Domani, domani
Tomorrow, tomorrow,
Ma quando arriva 'sto domani?
But when will this tomorrow come?
Domani, domani
Tomorrow, tomorrow,
Me ne andrò
I'll be gone.
Domani, domani
Tomorrow, tomorrow,
Ti voglio adesso, non domani
I want you now, not tomorrow,
Domani, domani
Tomorrow, tomorrow,
Me ne andrò
I'll be gone.
Un goccio di caffè, poi lascio anche te
A drop of coffee, then I'll leave you too
Con tutti i tuoi piani
With all your plans.
Lo zuccherò però non addolcisce, no
The sugar doesn't sweeten, no
Le mie delusioni
My disappointments.
Quando ti domando: "Amore, perché non viviamo insieme?"
When I ask you, "Darling, why don't we live together?"
Rispondi quel che ti conviene
You answer whatever's convenient.
Domani, domani
Tomorrow, tomorrow
Ma quando arriva 'sto domani?
But when will this tomorrow come?
Domani, domani
Tomorrow, tomorrow
Me ne andrò
I'll be gone.
Domani, domani
Tomorrow, tomorrow,
Ti voglio adesso, non domani
I want you now, not tomorrow,
Domani, domani
Tomorrow, tomorrow,
Me ne andrò
I'll be gone.
Domani, domani
Tomorrow, tomorrow
Ma quando arriva 'sto domani?
But when will this tomorrow come?
Eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh
Domani, domani (domani)
Tomorrow, tomorrow (tomorrow)
Domani, domani
Tomorrow, tomorrow
Io me ne andrò
I'll be gone.
Domani, domani
Tomorrow, tomorrow,
Ti voglio adesso, non domani
I want you now, not tomorrow,
Domani, domani
Tomorrow, tomorrow,
Me ne andrò
I'll be gone.
Domani, domani
Tomorrow, tomorrow.





Writer(s): claudio daiano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.