Paroles et traduction Loredana Bertè - Domani, domani (2022 Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Domani, domani (2022 Remastered)
Tomorrow, tomorrow (2022 Remastered)
Un
goccio
di
caffè,
poi
lascio
anche
te
A
sip
of
coffee,
then
I'll
leave
you
too
Non
dirmi
più:
"Rimani"
Don't
tell
me
to
stay
Avrei
tutto
per
te
I
have
everything
for
you
Soldi,
mondo
e
il
tuo
stupido
domani
Money,
the
world
and
your
stupid
tomorrow
Prima
di
voltare
la
testa
conterò
fino
a
cento
Before
I
turn
my
head,
I'll
count
to
a
hundred
Se
ti
rivedo,
poi
mi
pento
If
I
see
you
again,
then
I'll
regret
it
Domani,
domani
Tomorrow,
tomorrow
Ma
quando
arriva
'sto
domani?
But
when
does
this
tomorrow
arrive?
Domani,
domani
me
ne
andrò
Tomorrow,
tomorrow
I'll
leave
Domani,
domani
Tomorrow,
tomorrow
Ti
voglio
adesso,
non
domani
I
want
you
now,
not
tomorrow
Domani,
domani
me
ne
andrò
Tomorrow,
tomorrow
I'll
leave
Un
goccio
di
caffè,
poi
lascio
anche
te
A
sip
of
coffee,
then
I'll
leave
you
too
Con
tutti
i
tuoi
piani
With
all
your
plans
Lo
zuccherò
però
non
addolcisce,
no
I'll
sweeten
it
but
it
doesn't
sweeten,
no
Le
mie
delusioni
My
disappointments
Quando
ti
domando:
"Amore,
perché
non
viviamo
insieme?"
When
I
ask
you:
"Love,
why
don't
we
live
together?"
Rispondi
quel
che
ti
conviene
Answer
what
suits
you
Domani,
domani
Tomorrow,
tomorrow
Ma
quando
arriva
'sto
domani?
But
when
does
this
tomorrow
arrive?
Domani,
domani
me
ne
andrò
Tomorrow,
tomorrow
I'll
leave
Domani,
domani
Tomorrow,
tomorrow
Ti
voglio
adesso,
non
domani
I
want
you
now,
not
tomorrow
Domani,
domani
me
ne
andrò
Tomorrow,
tomorrow
I'll
leave
Domani,
domani
Tomorrow,
tomorrow
Ma
quando
arriva
'sto
domani?
But
when
does
this
tomorrow
arrive?
Domani,
domani
(domani)
Tomorrow,
tomorrow
(tomorrow)
Domani,
domani,
io
me
ne
andrò
Tomorrow,
tomorrow,
I'll
leave
Domani,
domani
Tomorrow,
tomorrow
Ti
voglio
adesso,
non
domani
I
want
you
now,
not
tomorrow
Domani,
domani
me
ne
andrò
Tomorrow,
tomorrow
I'll
leave
Domani,
domani
Tomorrow,
tomorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Fontana, Corrado Castellari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.