Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E la luna bussò - Live 1980
Und der Mond klopfte an - Live 1980
E
la
luna
bussò
alle
porte
del
buio
Und
der
Mond
klopfte
an
die
Tore
der
Dunkelheit
"Fammi
entrare",
lui
rispose
di
no!
"Lass
mich
rein",
er
antwortete
nein!
E
la
luna
bussò
dove
c'era
il
silenzio
Und
der
Mond
klopfte,
wo
Stille
war
Ma
una
voce
sguaiata
disse:
Aber
eine
schrille
Stimme
sagte:
"Non
è
più
tempo"
"Es
ist
zu
spät"
Quindi
spalancò
le
finestre
del
vento
Also
riss
er
die
Fenster
des
Windes
weit
auf
E
se
ne
andò
a
cercare
un
po'
più
in
là
Und
er
ging,
um
etwas
weiter
weg
zu
suchen
Qualche
cosa
da
fare
Etwas
zu
tun
Dopo
avere
pianto
un
po'
Nachdem
er
ein
wenig
geweint
hatte
Per
un
altro
no,
per
un
altro
no
Wegen
eines
weiteren
Neins,
wegen
eines
weiteren
Neins
Che
le
disse
il
mare,
che
le
dissse
il
mare
Das
ihm
das
Meer
sagte,
das
ihm
das
Meer
sagte
E
la
luna
bussò
su
due
occhiali
da
sole
Und
der
Mond
klopfte
an
eine
Sonnenbrille
Quello
sguardo
non
si
accorse
di
lei
Dieser
Blick
bemerkte
ihn
nicht
Ed
allora
provò
ad
un
party
in
piscina
Und
dann
versuchte
er
es
bei
einer
Poolparty
Senza
invito
non
entra
nemmeno
la
luna
Ohne
Einladung
kommt
nicht
einmal
der
Mond
herein
Quindi
rotolò
su
champagne
e
caviale
e
se
ne
andò
Also
rollte
er
über
Champagner
und
Kaviar
und
ging
davon
A
cercare
un
po'
più
in
là
qualche
cosa
da
fare
Um
etwas
weiter
weg
etwas
zu
tun
zu
suchen
Dopo
avere
pianto
un
po'
per
un
altro
no
Nachdem
er
ein
wenig
geweint
hatte
wegen
eines
weiteren
Neins
Per
un
altro
no
di
un
cameriere
Wegen
eines
weiteren
Neins
von
einem
Kellner
E
allora
giù
quasi
per
caso
Und
dann
runter,
fast
zufällig
Più
vicino
ai
marciapiedi
Näher
an
die
Bürgersteige
Dove
è
vero
quel
che
vedi
Wo
wahr
ist,
was
du
siehst
E
allora
giù,
giù,
giù,
giù
senza
bussare
Und
dann
runter,
runter,
runter,
runter
ohne
anzuklopfen
Tra
le
ciglia
di
un
bambino
Zwischen
die
Wimpern
eines
Kindes
Per
potersi
addormentare
Um
einschlafen
zu
können
E
allora
giù
fra
stracci
e
amore
Und
dann
runter
zwischen
Lumpen
und
Liebe
Dove
è
un
lusso
la
fortuna
Wo
Glück
ein
Luxus
ist
C'è
bisogno
della
luna
Man
braucht
den
Mond
E
allorà
giù,
giù,
giù,
giù,
giù-uh-uh
Und
dann
runter,
runter,
runter,
runter,
runter-uh-uh
E
allora
giù
Und
dann
runter
Quasi
per
caso
Fast
zufällig
Più
vicino
ai
marciapiedi
Näher
an
die
Bürgersteige
Dove
è
vero
quel
che
vedi
Wo
wahr
ist,
was
du
siehst
E
allora
giù,
giù,
giù,
giù
Und
dann
runter,
runter,
runter,
runter
Senza
bussare
Ohne
anzuklopfen
Tra
le
ciglia
di
un
bambino
Zwischen
die
Wimpern
eines
Kindes
Per
potersi
addormentare
Um
einschlafen
zu
können
E
allora
giù
Und
dann
runter
Fra
stracci
amore
Zwischen
Lumpen
und
Liebe
Dove
il
lusso
è
una
fortuna
Wo
Luxus
ein
Glück
ist
C'è
bisogno
della
luna
Man
braucht
den
Mond
E
allora
giù
Und
dann
runter
Giù,
giù,
giù,
giù
Runter,
runter,
runter,
runter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Avogadro, Mario Levazzi, D Pace
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.