Loredana Bertè - E la luna bussò - Live 1980 - traduction des paroles en allemand




E la luna bussò - Live 1980
Und der Mond klopfte an - Live 1980
E la luna bussò alle porte del buio
Und der Mond klopfte an die Tore der Dunkelheit
"Fammi entrare", lui rispose di no!
"Lass mich rein", er antwortete nein!
E la luna bussò dove c'era il silenzio
Und der Mond klopfte, wo Stille war
Ma una voce sguaiata disse:
Aber eine schrille Stimme sagte:
"Non è più tempo"
"Es ist zu spät"
Quindi spalancò le finestre del vento
Also riss er die Fenster des Windes weit auf
E se ne andò a cercare un po' più in
Und er ging, um etwas weiter weg zu suchen
Qualche cosa da fare
Etwas zu tun
Dopo avere pianto un po'
Nachdem er ein wenig geweint hatte
Per un altro no, per un altro no
Wegen eines weiteren Neins, wegen eines weiteren Neins
Che le disse il mare, che le dissse il mare
Das ihm das Meer sagte, das ihm das Meer sagte
E la luna bussò su due occhiali da sole
Und der Mond klopfte an eine Sonnenbrille
Quello sguardo non si accorse di lei
Dieser Blick bemerkte ihn nicht
Ed allora provò ad un party in piscina
Und dann versuchte er es bei einer Poolparty
Senza invito non entra nemmeno la luna
Ohne Einladung kommt nicht einmal der Mond herein
Quindi rotolò su champagne e caviale e se ne andò
Also rollte er über Champagner und Kaviar und ging davon
A cercare un po' più in qualche cosa da fare
Um etwas weiter weg etwas zu tun zu suchen
Dopo avere pianto un po' per un altro no
Nachdem er ein wenig geweint hatte wegen eines weiteren Neins
Per un altro no di un cameriere
Wegen eines weiteren Neins von einem Kellner
E allora giù quasi per caso
Und dann runter, fast zufällig
Più vicino ai marciapiedi
Näher an die Bürgersteige
Dove è vero quel che vedi
Wo wahr ist, was du siehst
E allora giù, giù, giù, giù senza bussare
Und dann runter, runter, runter, runter ohne anzuklopfen
Tra le ciglia di un bambino
Zwischen die Wimpern eines Kindes
Per potersi addormentare
Um einschlafen zu können
E allora giù fra stracci e amore
Und dann runter zwischen Lumpen und Liebe
Dove è un lusso la fortuna
Wo Glück ein Luxus ist
C'è bisogno della luna
Man braucht den Mond
E allorà giù, giù, giù, giù, giù-uh-uh
Und dann runter, runter, runter, runter, runter-uh-uh
E allora giù
Und dann runter
Quasi per caso
Fast zufällig
Più vicino ai marciapiedi
Näher an die Bürgersteige
Dove è vero quel che vedi
Wo wahr ist, was du siehst
E allora giù, giù, giù, giù
Und dann runter, runter, runter, runter
Senza bussare
Ohne anzuklopfen
Tra le ciglia di un bambino
Zwischen die Wimpern eines Kindes
Per potersi addormentare
Um einschlafen zu können
E allora giù
Und dann runter
Fra stracci amore
Zwischen Lumpen und Liebe
Dove il lusso è una fortuna
Wo Luxus ein Glück ist
C'è bisogno della luna
Man braucht den Mond
E allora giù
Und dann runter
Giù, giù, giù, giù
Runter, runter, runter, runter
Giù giù
Runter runter





Writer(s): Oscar Avogadro, Mario Levazzi, D Pace


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.