Loredana Bertè - Figlia di... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loredana Bertè - Figlia di...




Figlia di...
Daughter of...
Sono il padre delle mie carezze
I am the father of my caresses
E la madre delle mie esperienze
And the mother of my experiences
Sono figlia di una certa fama
I am the daughter of a certain fame
Sono una figlia di, figlia di
I am a daughter of, daughter of
Loredana
Loredana
Loredana
Loredana
Col mascara e la bandana
With mascara and a bandana
Sono una figlia di, figlia di
I am a daughter of, daughter of
Loredana
Loredana
Ho fatto invidia e ho fatto pena
I have made people envious and I have made people feel sorry for me
Ho fatto tutto, tutto da sola
I have done everything, everything on my own
Lo senti il graffio lungo la tua schiena
Do you feel the scratch along your back?
Era per dirti che ci sono ancora
It was to tell you that I am still here
Sono il padre delle mie carezze
I am the father of my caresses
E la madre delle mie esperienze
And the mother of my experiences
Sono figlia di una certa fama
I am the daughter of a certain fame
Sono una figlia di, figlia di
I am a daughter of, daughter of
Loredana
Loredana
Loredana
Loredana
Chi mi odia, mi ama
Those who hate me, love me
Sono una figlia di, figlia di
I am a daughter of, daughter of
Loredana
Loredana
Con gli occhi aperti dentro la notte
With eyes open in the night
Fare l'amore è come fare a botte
Making love is like fighting
Il capo branco fra queste iene
The pack leader among these hyenas
Ti ho fatto male però per il tuo bene
I hurt you, but it was for your own good
Sono il padre delle mie carezze
I am the father of my caresses
E la madre delle mie esperienze
And the mother of my experiences
Sono figlia di una certa fama
I am the daughter of a certain fame
Sono una figlia di, figlia di
I am a daughter of, daughter of
Loredana
Loredana
Loredana
Loredana
Sono schiava e sovrana
I am a slave and a sovereign
Sono un figlia di, figlia di
I am a daughter of, daughter of
Loredana
Loredana
Loredana
Loredana
Loredana
Loredana
Tu che giudichi il mio cammino
You who judge my path
Prova a farlo sopra questi tacchi
Try to walk on these heels
Nata così, di me non cambio niente
Born this way, I won't change anything about me
I cani sono cani anche a casa della gente
Dogs are dogs, even in people's homes
Un animale non mangia, un animale sbrana
An animal doesn't eat, an animal devours
Sono una figlia di, figlia di
I am a daughter of, daughter of
Loredana
Loredana
Sono il padre delle mie carezze
I am the father of my caresses
E la madre delle mie esperienze
And the mother of my experiences
Sono figlia di una certa fama
I am the daughter of a certain fame
Sono una figlia di, figlia di
I am a daughter of, daughter of
Loredana
Loredana
Loredana
Loredana
Chi mi odia, mi ama
Those who hate me, love me
Sono un figlia di, figlia di
I am a daughter of, daughter of
Loredana
Loredana





Writer(s): Luca Paolo Chiaravalli, Andrea Pugliese, Loredana Berte'


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.