Loredana Bertè - Folle città (2022 Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loredana Bertè - Folle città (2022 Remastered)




Folle città (2022 Remastered)
Безумный город (2022 Ремастеринг)
La signora sviene, l'inquilino sta
Дама падает в обморок, жилец стоит
Ridono le iene, fumano i bar
Смеются гиены, дымят бары
Rotola, scricchiola, anima mia
Катится, скрипит, душа моя
Nonostante tutto non voglio andar via
Несмотря ни на что, я не хочу уходить
Ah, ah-ah, folle città
Ах, ах-ах, безумный город
Ah, ah-ah, stringimi, parlami, cercami, toccami
Ах, ах-ах, обними меня, поговори со мной, найди меня, прикоснись ко мне
Ah, ah-ah, folle città
Ах, ах-ах, безумный город
Ah, ah-ah, ma la notte non mi uccidere
Ах, ах-ах, но ночью не убивай меня
Voglio un letto da dividere
Я хочу кровать, чтобы разделить ее
Un amore slitta dentro una rotaia
Любовь скользит по рельсам
Sente freddo Elisabetta, si buca e s'inguaia
Елизавете холодно, она колется и заболевает
Rotola, scricchiola, anima mia
Катится, скрипит, душа моя
Nonostante tutto non voglio andar via
Несмотря ни на что, я не хочу уходить
Ah, ah, folle città
Ах, ах, безумный город
Ah, ah-ah, lasciami evadere, fammi nascondere
Ах, ах-ах, позволь мне сбежать, позволь мне спрятаться
Ah, ah, folle città
Ах, ах, безумный город
Ah, ah-ah, dammi in pasto ai visi pallidi
Ах, ах-ах, брось меня на съедение бледным лицам
Fai a pezzi i sogni squallidi
Разбей вдребезги убогие сны
Albe di cemento, notti di cristallo (albe di cemento)
Рассветы из цемента, ночи из стекла (рассветы из цемента)
(Notti di cristallo) solo per appuntamento
(Ночи из стекла) только по договоренности
(Solo per appuntamento) semaforo giallo
(Только по договоренности) желтый светофор
(Semaforo giallo) rotola, scricchiola
(Желтый светофор) катится, скрипит
(Rotola, scricchiola) anima mia
(Катится, скрипит) душа моя
(Anima mia) nonostante tutto
(Душа моя) несмотря ни на что
(Nonostante tutto) non voglio andar via
(Несмотря ни на что) не хочу уходить
Non voglio andar via
Не хочу уходить
Ah, ah, folle città
Ах, ах, безумный город
Ah, ah-ah, stringimi, parlami, cercami, toccami
Ах, ах-ах, обними меня, поговори со мной, найди меня, прикоснись ко мне
Ah, ah, folle città
Ах, ах, безумный город
Ah, ah-ah, ma la notte non mi uccidere
Ах, ах-ах, но ночью не убивай меня
Voglio un letto da dividere
Я хочу кровать, чтобы разделить ее





Writer(s): Daniele Pace, Oscar Avogadro, Alberto Radius


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.