Loredana Bertè - Fornelli Bianchi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loredana Bertè - Fornelli Bianchi




Ne hai gia' di delisioni
У тебя уже есть делишки.
Ti piegano la schiena
Согните спину
Sai che la vita
Вы знаете, что жизнь
Cammina
Ходи
Fuori e mai nel forno di cucina
Снаружи и никогда в кухне печи
Che vedi nell'armadio
Что вы видите в шкафу
Quel tuo vestito lungo
Это твое длинное платье
Quand'eri piu' felice
Когда ты был счастливее
E senti la tua radio in frigo
И вы слышите свое радио в холодильнике
Che borbotta in sottofondo
Что бормочет в фоновом режиме
Devi saltare fuori
Вы должны выскочить
Vieni fuori
Выходи.
Dai fornelli bianchi
Из белых плит
Nella tua cucina a fiori
В вашей цветочной кухне
Chi brucia sono i giorni tuoi
Кто горит-дни твои
Dai vieni fuori vieni fuori
Выходи, выходи.
E lascia i fuochi spenti
И пусть огонь погаснет
Fatti accendere un sorriso
Зажгите улыбку
Dall'uomo che vorresti tu
От человека, которого ты хочешь
Attenta a quelle donne
Берегись этих женщин
Col profumo di potere
С ароматом силы
Ai travestiti di sentimento
К трансвеститам чувства
Non farti mai fregare
Никогда не обманывайте себя
Da chi ti balla il mambo
От кого ты танцуешь мамбо
Dai magistrati rambo
От магистратов Рэмбо
Dall'eco dei giornali
От газетного Эха
Dai superdetersivi
От сверхдетерсивных
E dalla tua cerniera lampo... su'
И от вашей молнии... на′
Devi saltare fuori, vieni fuori
Вы должны выскочить, выйти
Dai fornelli bianchi
Из белых плит
Dalla polvere dai muri
От пыли со стен
E fatti bella che anche tu lo sei
И сделай так, чтобы ты тоже
Oh! dai vieni fuori
О! выходи.
Vieni fuori
Выходи.
E lascia i fuochi spenti
И пусть огонь погаснет
Dai accenditi un sorriso
Дай улыбнуться
La vita te la scrivi tu
Жизнь пишешь ты
Coro: fuori c'è un'altra festa
Хор: снаружи еще одна вечеринка
Vieni fuori
Выходи.
Fatti più di un amico
Сделайте больше, чем друг
Vieni fuori
Выходи.
Cercare amore e dintorni
Ищите любовь и окрестности
Vieni fuori
Выходи.
Meno stelle meno palle
Меньше звезд меньше шаров
Vieni fuori
Выходи.
Niente pentola che mai non bolle
Нет горшка, который никогда не кипит
Fuori vieni fuori
Выходи.
Dai fornelli bianchi
Из белых плит
Dalla polvere dai muri
От пыли со стен
E fatti bella che anche tu lo sei
И сделай так, чтобы ты тоже
Su dai vieni fuori, vieni fuori
Выходи, выходи.
E lascia i fuochi spenti
И пусть огонь погаснет
Fatti accendere un sorriso
Зажгите улыбку
Dall'uomo che vorresti tu
От человека, которого ты хочешь
Dai vieni fuori vieni fuori
Выходи, выходи.
Dai fornelli bianchi
Из белых плит
Nella tua cucina a fiori
В вашей цветочной кухне
Chi brucia sono i giorni tuoi
Кто горит-дни твои
Dai vieni fuori vieni fuori
Выходи, выходи.
E lascia i fuochi spenti
И пусть огонь погаснет
Dai accenditi un sorriso
Дай улыбнуться
La vita te la scrivi tu
Жизнь пишешь ты





Writer(s): Maurizio Piccoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.