Paroles et traduction Loredana Bertè - Gli orologi (2022 Remastered)
Gli orologi (2022 Remastered)
The Clocks (2022 Remastered)
Nella
vetrina
di
orologi
c'è
In
the
shop
window
of
clocks
there
is
Un
orologio
fermo
come
me
A
clock
stopped
like
me
Io
che
cammino
in
questa
gran
città
I
walk
in
this
big
city
Un
punto
in
moto
fra
l'umanità
A
moving
point
among
humanity
Io
non
ho
pensieri
I
have
no
thoughts
Che
cos'ero
ieri
What
I
was
yesterday
Non
lo
so,
ma
le
braccia
aprirei
I
don't
know,
but
I
would
open
my
arms
Per
fermarti,
tu
chi
sei?
To
stop
you,
who
are
you?
Io
ti
conosco,
tu
assomigli
a
me
I
know
you,
you
look
like
me
D'inverno
hai
freddo
e
mangi
quel
che
c'è
In
winter
you
are
cold
and
eat
what
there
is
Tu
ti
senti
solo
You
feel
alone
E
soffri
un
po'
se
volo
And
you
suffer
a
little
if
I
fly
Io
per
te
le
mie
braccia
aprirei
I
would
open
my
arms
for
you
So
che
in
fondo,
tu
lo
vuoi
I
know
deep
down,
you
want
it
Nella
vetrina
di
orologi
c'è
In
the
shop
window
of
clocks
there
is
Un
orologio
fermo
come
me
A
clock
stopped
like
me
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah-ah-ah,
ah,
ah-ah,
ah
Ah-ah-ah,
ah,
ah-ah,
ah
Da-da-da,
da-du-da,
da-da-da-da-da,
da-da-da
Da-da-da,
da-du-da,
da-da-da-da-da,
da-da-da
Da-da-da,
da-du-da,
da-da-da-da-da
Da-da-da,
da-du-da,
da-da-da-da-da
Io
le
mie
braccia
aprirei
(ah,
ah,
ah,
ah)
I
would
open
my
arms
(ah,
ah,
ah,
ah)
Per
fermarti,
sì
(ah-ah-ah,
ah,
ah-ah,
ah)
To
stop
you,
yes
(ah-ah-ah,
ah,
ah-ah,
ah)
Da-da-da,
da-du-da,
da-da-da-da-da,
da-da-da
Da-da-da,
da-du-da,
da-da-da-da-da,
da-da-da
Da-da-da,
da-du-da,
da-da-da-da-da
Da-da-da,
da-du-da,
da-da-da-da-da
Io
le
mie
braccia
aprirei
(ah,
ah,
ah,
ah)
I
would
open
my
arms
(ah,
ah,
ah,
ah)
Per
fermarti,
sì
(ah-ah-ah,
ah,
ah-ah,
ah)
To
stop
you,
yes
(ah-ah-ah,
ah,
ah-ah,
ah)
Da-da-da,
da-du-da,
da-da-da-da-da,
da-da-da
Da-da-da,
da-du-da,
da-da-da-da-da,
da-da-da
Da-da-da,
da-du-da,
da-da-da-da-da,
da-da-da
Da-da-da,
da-du-da,
da-da-da-da-da,
da-da-da
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Lavezzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.