Loredana Bertè - Ho smesso di tacere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loredana Bertè - Ho smesso di tacere




Ho smesso di tacere
I've stopped being silent
Sono una di quelle
I'm one of those
Di cui forse si parla
Who perhaps you talk about
A una cena o in panetteria
At a dinner or in a bakery
Poi ognuno ritorna
Then everyone returns
Alle proprie faccende
To their own business
Io non ho mai lasciato le mie
I never left mine
Li vedo tutti con altri occhi
I see everyone with different eyes
Li vedo gli occhi che guardano me
I see the eyes that look at me
Sono una di quelle
I'm one of those
Che qualcuno le guarda
That someone looks at
Come avessimo dentro
As if we had inside
Qualche tipo di colpa ma
Some kind of fault, but
Ho smesso di tacere
I've stopped being silent
E so soltanto io
And I alone know
Cosa vuol dire
What it means
Riprendere a guardarmi
To start looking at myself again
Prima che sia tardi
Before it's too late
E camminare ancora sotto il sole
And to walk again under the sun
Sono una di quelle
I'm one of those
E lo sono ogni giorno
And I am every day
E ogni giorno mi sveglio così
And every day I wake up like this
Il suo fiato puzzava
His breath smelled
Della bestia che ha dentro
Of the beast that is inside him
Sono una di quelle e sto qui
I'm one of those and I'm here
E vedo tutti con questi occhi
And I see everyone with these eyes
E vedo gli occhi abbassarsi da me
And I see the eyes lower themselves from me
Sono una di quelle
I'm one of those
Tutta l'acqua non basta
All the water is not enough
Sono una di quelle
I'm one of those
Che tenete nascoste ma
That you keep hidden, but
Ho smesso di tacere
I've stopped being silent
E so soltanto io
And I alone know
Cosa vuol dire
What it means
Sapete cosa è il buio
Do you know what darkness is
Intendo quello vero
I mean the real one
È un posto in cui
It's a place where
Non vedi chi hai vicino
You don't see who is next to you
Ho smesso di tacere
I've stopped being silent
E so soltanto io
And I alone know
Cosa vuol dire
What it means
Riprendere a spogliarmi
To start undressing again
Prima che sia tardi
Before it's too late
Perché ho deciso
Because I decided
Che me la saprò cavare
That I will be able to handle it
Ho smesso di tacere
I've stopped being silent
Ma so soltanto io
But I alone know
Cosa vuol dire
What it means
Sapete cosa è il buio
Do you know what darkness is
Intendo quello vero
I mean the real one
È un posto in cui
It's a place where
Non vedi chi hai vicino
You don't see who is next to you





Writer(s): Ligabue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.