Loredana Bertè - I Ragazzi Italiani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loredana Bertè - I Ragazzi Italiani




I Ragazzi Italiani
I Ragazzi Italiani
Ma non lo avete visto ancora bene
But you haven't seen it yet
Cosa vuol dire. un bambino sputato
What it means. a child living on the streets
Dal centro di una guerra in un cortile!
Raised in the midst of a war
In un palazzo a cinque piani,
In a five-story building,
Più o meno... senza sole
More or less... without sun
Cercare tra la neve.
Looking for her first words
Le sue prime parole
In the snow.
Eh eh eeeh
Eh eh eeeh
E i ragazzi italiani,
And the Italian boys,
Gia venivan su!
They were already coming up!
E i ragazzi italiani
And the Italian boys
Gia venivan su!
They were already coming up!
Mio padre a quel tempo aveva i baffi,
At that time, my father had a mustache,
E un automobile a carbone:
And a coal-powered car:
Girava il mondo con gli amici, lui:
He traveled the world with his friends:
Girava da padrone!
He traveled like a boss!
Oggi, all′osteria del futuro,
Today, at the tavern of the future,
Io coi miei amici,
I and my friends,
A sbattere la testa contro il muro
Banging our heads against the wall
A bere vino, a parlare delle donne...
Drinking wine, talking about women...
...o del fururo da cambiare!
...or about the future we want to change!
Eh eh eeeh
Eh eh eeeh
E i ragazzi italiani,
And the Italian boys,
Gia venivan su!
They were already coming up!
E i ragazzi italiani
And the Italian boys
Gia venivan su!
They were already coming up!
Tu, che nascerai sotto un ponte
You, who will be born under a bridge
Da una cagna regina di strada
To a bitch queen of the streets
Tu! Con una stella sulla fronte
You! With a star on your forehead
Dura quanto una fermata
As hard as a stop
Proprio tu, u, u, uuuh!
It's you, u, u, uuuh!
Tra i ragazzi italiani, ci sarai anche tu!
Among the Italian boys, there will be you too!
Tu che nasci domani! Tu sì, proprio tu!
You who are born tomorrow! Yes, you!
...Ma non l'hai visto ancora bene.
...But you haven't seen it yet.
Cosa vuol dire...
What it means...
Con in mano pochi anni e sapere già.
With a few years and knowledge in hand, you already know.
.Come andrà a finire
.How it will end
Confusione tra le vene
Confusion in your veins
Vivere quasi in un mondo che non ti appartiene
Living almost in a world that does not belong to you
Con la tua valigia in mano
With your suitcase in hand
Col tuo passato che è passato!
With your past behind you!
E il tuo futuro è già... lontano!
And your future is already... far away!
Dei ragazzi italiani,
The Italian boys,
Ora parlane tu!
Now it's your turn to talk!
Coi ragazzi italiani
With the Italian boys
Ora stacci tu!
Now it's your turn to fight!
Tu che nasci domani
You who are born tomorrow
Tu, sì! Proprio tu!
Yes! You!
Coi ragazzi italiani
With the Italian boys
Ora stacci tu!
Now it's your turn to fight!
Dei ragazzi italiani,
The Italian boys,
Ora parlane tu!
Now it's your turn to talk!
Coi ragazzi italiani
With the Italian boys
Ora stacci tu!
Now it's your turn to fight!





Writer(s): F. De Gregori, L. Dalla, Ron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.