Loredana Bertè - Indocina (2022 Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loredana Bertè - Indocina (2022 Remastered)




Indocina (2022 Remastered)
Indochina (2022 Remastered)
Un po' d'amore consumato di sfuggita
A little bit of love that was consumed in a hurry
Un po' di noia, qualche briciola di vita
A little bit of boredom, a few crumbs of life
Un po' di nausea per la faccia nello specchio
A little bit of nausea at the face in the mirror
Qualche rimpianto nel sentirsi quasi un vecchio
Some regret in feeling almost old
Un po' di guerra, un po' di Cina o di Indocina
A little bit of war, a little bit of China or Indochina
Diverse facce di una civiltà assassina
Different faces of a murderous civilization
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Un po' d'amici a consumare un'altra sera
A few friends to spend another evening with
Un po' di sogni allontanati per paura
A few dreams pushed away out of fear
Un po' di notti, un po' di fabbrica occupata
A few nights, a few factories occupied
Un po' di brogli per chi vive alla giornata
A little bit of fraud for those who live day by day
Un po' di figli, un po' di soldatini
A few children, a few soldiers
La rabbia gioca anche negli occhi dei bambini
Anger plays in the eyes of children too
Ma, ma a tutto questo, amore, tu non ci pensare
But, but all this, my love, you don't have to think about it
Un po' di cielo e un po' di sole e un po' di mare
A little bit of sky and a little bit of sun and a little bit of sea
Ma a tutto questo, amore, tu non ci pensare
But all this, my love, you don't have to think about it
Un po' di cielo, un po' di sole e un po' di mare
A little bit of sky and a little bit of sun and a little bit of sea
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Un po' di sporco, un po' di morti per colera
A little bit of dirt, a few deaths from cholera
Qualche baracca, una giustizia da galera
Some shacks, justice from prison
Un po' di favole al bambino che va a letto
A few fairy tales to the child going to bed
Un po' di gatti abbandonati sopra il tetto
A few abandoned cats on the roof
Un po' di niente, un po' di tutto e un po' di poco
A little bit of nothing, a little bit of everything and a little bit of nothing
Un po' di acqua quando c'è chi accende il fuoco
A little bit of water when there are those who light the fire
Ma, ma a tutto questo, amore, tu non ci pensare
But, but all this, my love, you don't have to think about it
Un po' di cielo e un po' di sole e un po' di mare
A little bit of sky and a little bit of sun and a little bit of sea
Ma a tutto questo, amore, tu non ci pensare
But all this, my love, you don't have to think about it
Un po' di cielo e un po' di sole e un po' di mare
A little bit of sky and a little bit of sun and a little bit of sea
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah
Ah, ah





Writer(s): Daniele Pace, Mario Lavezzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.