Loredana Bertè - Io resto senza vento - 2022 Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loredana Bertè - Io resto senza vento - 2022 Remastered




Io resto senza vento - 2022 Remastered
I'm left without wind - 2022 Remastered
Io resto senza vento
I'm left without wind
Mi parlo addosso e mi invento
I talk to myself and make up
Un'autostrada per me
A highway for me
Dove non puoi fermare
Where you can't stop
Quello che scoppia dentro
What's exploding inside
Ma resto in piedi a dire: "Ti sento"
But I stand up and say: "I hear you"
Vorrei bruciare tutto
I want to burn everything
Come farebbe un matto
Like a madman would
Ma ho gli occhi tristi e così
But my eyes are sad and so
Tu ti ci puoi specchiare
You can look in them
Sono due mesi che vivo male
It's been two months that I've been living badly
Per un'artista è un fatto normale
It's normal for an artist
E allora cos'è
So what is it
Che mi fa correre verso di te?
That makes me run towards you?
E lascio indietro tutto quel che ho
And I leave behind everything I have
Anche se non mi conviene, lavoro, insieme a te sto bene
Even though it's not convenient for me, I work, I'm fine with you
E allora cos'è
So what is it
Che prende a calci tutti i miei perché?
That kicks all my whys?
E mi fa dire ancora che ci sto
And makes me say again that I'm in it
Anche se non mi conviene, ah
Even though it's not convenient for me, ah
Io sono un animale
I'm an animal
Che è nato per gridare, ah, ah
That was born to scream, ah, ah
E se una cosa mi va
And if something goes my way
Non me la puoi strappare
You can't tear it away from me
Tu invece trucchi l'arrangiamento
You instead trick the arrangement
Così il mio grido si spezza e canto
So my cry breaks and I sing
Allora cos'è
So what is it
Che mi fa correre verso di te?
That makes me run towards you?
E lascio indietro tutto quel che ho
And I leave behind everything I have
Anche se non mi conviene, lavoro, insieme a te sto bene
Even though it's not convenient for me, I work, I'm fine with you
E allora cos'è
So what is it
Che prende a calci tutti i miei perché?
That kicks all my whys?
E mi fa dire ancora che ci sto
And makes me say again that I'm in it
Anche se non mi conviene, ma poi insieme a te sto bene
Even though it's not convenient for me, but then I'm fine with you
E allora cos'è
So what is it
Lavoro, insieme a te sto bene
I work, I'm fine with you
E allora cos'è
So what is it
Che prende a calci tutti i miei perché?
That kicks all my whys?
E mi fa dire ancora che ci sto
And makes me say again that I'm in it
Anche se non mi conviene, mhm
Even though it's not convenient for me, mhm





Writer(s): Rosario Iermano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.