Paroles et traduction Loredana Bertè - J'Adore Venice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'Adore Venice
I Adore Venice
Al
terzo
doppio
whisky
On
the
third
double
whiskey
Quasi
gli
gridai,
"J'adore
Venice"
I
almost
shouted,
"I
adore,
Venice"
Un'occhiata
da
dietro
una
spalla,
so
A
glance
over
your
shoulder,
I
know
Non
vuol
mai
dire
no
Never
means
no
Mi
voltai
verso
il
buio
I
turned
to
the
darkness
Dietro
il
vetro
indovinavo
casa
mia
Behind
the
glass
I
could
see
my
house
Ma
nemmeno
un
motivo
But
not
a
single
reason
Per
andare
via
To
go
away
Una
calza
di
seta
sull'abat-jour
A
silk
stocking
on
the
lampshade
J'adore
Venice
I
adore,
Venice
Una
musica
lenta
ti
tira
su
Slow
music
pulls
you
up
E
vivi
un
po'
di
più
And
you
live
a
little
more
Giusto
ai
piedi
del
letto
Right
at
the
foot
of
the
bed
Un
giornale,
la
questione
d'Algeria
A
newspaper,
the
Algerian
question
Ma
nemmeno
un
motivo
che
io
ricordi
But
not
a
single
reason
that
I
recall
Per
andare
via
To
go
away
E
tre
bottiglie
in
fila
And
three
bottles
in
a
row
E
quattro
poi
e
le
risate
And
four
then
and
the
laughter
Che
cavolo
di
nome
avessi
quella
notte
What
the
hell
was
my
name
that
night
Non
ricordo
più
I
can't
remember
anymore
Sentivo
che
finiva
ed
il
giorno
I
felt
it
was
ending
and
the
day
E
ce
l'avevo
addosso
già
And
I
already
had
it
on
me
Ma
sembravo
qualcuno
in
un
altro
posto
But
I
looked
like
someone
in
another
place
Ma
stavo
ancora
là
But
I
was
still
there
I
motivi
di
un
uomo
The
motives
of
a
man
Non
sono
belli
da
verificare
Are
not
pretty
to
verify
Il
problema
è
concedersi
un
po'
The
problem
is
allowing
yourself
a
little
Del
meglio
e
un
po'
di
più
Of
the
best
and
a
little
more
Lui
venne
alla
finestra
He
came
to
the
window
Io
gli
dissi,
"Mi
sa
che
il
buio
se
ne
va"
I
said,
"I
think
the
darkness
is
leaving"
Così
calma
e
seduta
pareva
proprio
So
calm
and
seated
it
seemed
like
it
still
Stessi
ancora
là
Was
still
there
Lui
venne
alla
finestra
He
came
to
the
window
Io
gli
dissi,
"Mi
sa
che
il
buio
se
ne
va"
I
said,
"I
think
the
darkness
is
leaving"
Così
calma
e
seduta
pareva
proprio
So
calm
and
seated
it
seemed
like
it
still
Stessi
ancora
là
Was
still
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): I. Fossati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.