Loredana Bertè - J’adore Venice (2022 Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loredana Bertè - J’adore Venice (2022 Remastered)




J’adore Venice (2022 Remastered)
J’adore Venice (Ремастер 2022)
Al terzo doppio whisky quasi gli gridai: "J'adore Venice"
За третьим двойным виски я чуть не крикнула: обожаю Венецию"
Un'occhiata da dietro una spalla, so non vuol mai dire no
Взгляд из-за плеча, я знаю, это никогда не означает "нет"
Mi voltai verso il buio, dietro il vetro indovinavo casa mia
Я повернула к темноте, за стеклом я могла угадать свой дом
Ma nemmeno un motivo per andare via
Но даже не повод, чтобы уйти
Una calza di seta sull'abat-jour, j'adore Venice
Сетчатые чулки на абажуре, я обожаю Венецию
Una musica lenta ti tira su e vivi un po' di più
Медленная музыка поднимает настроение, и ты живешь немного дольше
Giusto ai piedi del letto un giornale e la questione d'Algeria
Прямо у кровати газета и алжирский вопрос
Ma nemmeno un motivo che io ricordi per andare via
Но даже не повод, который я помню, чтобы уйти
E tre bottiglie in fila e quattro poi, e le risate
И три бутылки подряд, а потом четыре, и смех
Che cavolo di nome avessi quella notte non ricordo più
Какое дурацкое имя дали мне в ту ночь, я больше не помню
Sentivo che finiva e il giorno ce l'avevo addosso già
Я чувствовала, что все заканчивается, и день уже наступил
E sembravo qualcuno in un altro posto, ma stavo ancora
И я казалась кем-то в другом месте, но я все еще была там
I motivi di un uomo non sono belli da verificare
Причин у мужчины не очень красиво
Il problema è concedersi un po' del meglio e un po' di più
Проблема в том, чтобы позволить себе немного лучшего и немного большего
Lui venne alla finestra, io gli dissi: "Mi sa che il buio se ne va"
Он подошел к окну, я сказала ему: "Кажется, темнота уходит"
Così calma e seduta pareva proprio stessi ancora
Такая спокойная и сидящая, казалось, я все еще там
Lui venne alla finestra, io gli dissi: "Mi sa che il buio se ne va"
Он подошел к окну, я сказала ему: "Кажется, темнота уходит"
Così calma e seduta pareva proprio stessi ancora
Такая спокойная и сидящая, казалось, я все еще там





Writer(s): Ivano Alberto Fossati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.