Loredana Bertè - Kabul - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loredana Bertè - Kabul




Kabul
Кабул
Fumo e vento si alzano nel cielo
Дым и ветер поднимаются в небо,
Ma chi si salvera′
Но кто спасётся?
Giovane sposa in quel vestito nero
Молодая невеста в чёрном платье,
Che cosa ne sara' di te, chi parlera′
Что станет с тобой, кто заговорит,
Se ne vanno via dalle strade di kabul ... e
Когда они уходят с улиц Кабула... и
Lasciano le donne, ibambini i vecchi e ...
Оставляют женщин, детей, стариков... и
Loro vanno via per non tornare piu'
Они уходят, чтобы не вернуться.
Ti lasciano da sola e non sai se hai vinto tu
Они оставляют тебя одну, и ты не знаешь, победила ли ты.
Bum bum bum ... adesso tu
Бум-бум-бум... теперь ты
Non sai ricominciare
Не знаешь, как начать заново,
Non sai chi maledire
Не знаешь, кого проклинать.
Bum bum bum ... sempre piu' giu′
Бум-бум-бум... всё ниже и ниже.
Non sai piu′ cosa fare
Ты больше не знаешь, что делать,
Non sai piu' dove andare ... andare
Ты больше не знаешь, куда идти... идти.
Dicono che la vita ha un′importanza
Говорят, что жизнь важна,
Ma chi ti salvera'
Но кто спасёт тебя?
Tu che non credi mai una speranza
Ты, которая никогда не верит в надежду,
Dove ti fermerai, donna dove ti perderai
Где ты остановишься, женщина, где ты потеряешься,
Se ne vanno via per le strade di kabul
Когда они уходят с улиц Кабула,
Marciando sulle tombe di bambini, vecchi e ...
Шагая по могилам детей, стариков... и
Loro vanno via per non tornare piu′
Они уходят, чтобы не вернуться.
Non bastano le pagine che ancora devi scrivere
Не хватит страниц, которые тебе ещё предстоит написать.
Bum bum bum se spari tu
Бум-бум-бум, если ты выстрелишь,
Non posso piu' aspettare
Я больше не могу ждать,
Di te io voglio parlare
Я хочу говорить о тебе.
Bum bum bum se spari tu
Бум-бум-бум, если ты выстрелишь,
Non so se fa piu′ male
Я не знаю, больнее ли это,
Di te io voglio parlare ... parlare
Я хочу говорить о тебе... говорить.
Se ne vanno via dalle strade di kabul
Они уходят с улиц Кабула
E lasciano le donne i bambini, i vecchi e ...
И оставляют женщин, детей, стариков... и
Se ne vanno via e a nessuno importa piu'
Они уходят, и никому больше нет дела.
Loro vanno via per le strade di kabul
Они уходят по улицам Кабула.





Writer(s): Leonardo Filippo Garilli, Loredana Berte'


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.