Loredana Bertè - La Curiosita' - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loredana Bertè - La Curiosita'




La Curiosita'
Curiosity
Passa un'altra giornata buttata in un angolo
Another day wasted in a corner
Troppe voci si incrociano con la mia
Too many voices cross paths with mine
La vita scivola via e si rincorre la scia
Life slips away and chases the trail
Dell'ultimo miraggio nella prateria
Of the last mirage in the prairie
Ho ancora fiato per noi
I still have breath for us
Ancora amore se vuoi
Still love, if you want
Ma la mano che colpisce tu la bacerai
But you will kiss the hand that strikes
E corriamo a cercare l'amore del secolo
And we run to find the love of the century
Ci separa davanti l'umanità
Humanity separates us
Perché nessuna sa già
Because no one knows yet
Dell'importanza che ha
Of the importance of
Una parola inutile, buttata
A useless word, thrown out there
E ci trascinano su con una frase di più
And they drag us up with one more sentence
E cambierà la vita quando arrivi tu
And life will change when you arrive
È la curiosità
It's curiosity
È la curiosità
It's curiosity
Che rende tutto difficile
That makes everything difficult
Ci porta via di qua
It takes us away from here
È la crociera nei tropici
It's the cruise in the tropics
Dell'altro vino nei calici
Of the other wine in the goblets
Piangono dei salici
Willows weep
Ma chi li sentirà?
But who will hear them?
È la curiosità
It's curiosity
È la curiosità
It's curiosity
Ci facciamo del male in entrambe le ipotesi
We hurt ourselves in both hypotheses
Ma le ipotesi non le temiamo, no
But we do not fear the hypotheses, no
Avanti finché si può
Go on as long as we can
È un afferrare un risciò
It's like catching a rickshaw
Andiamo troppo piano, non arriverò
We're going too slow, I won't make it
Ma ci trascinano su
But they drag us up
Con una frase di più
With one more sentence
E cambierà la vita se ritorni tu
And life will change if you return
È la curiosità
It's curiosity
È la curiosità
It's curiosity
Che rende tutto difficile
That makes everything difficult
Ci porta via di qua
It takes us away from here
È la crociera nei tropici
It's the cruise in the tropics
Dell'altro vino nei calici
Of the other wine in the goblets
Piangono dei salici
Willows weep
Ma chi li sentirà?
But who will hear them?
È la curiosità
It's curiosity
È la curiosità
It's curiosity
È la curiosità
It's curiosity





Writer(s): Enrico Ruggeri, Luigi Schiavone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.