Loredana Bertè - Macchina del tempo (2022 Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loredana Bertè - Macchina del tempo (2022 Remastered)




Macchina del tempo (2022 Remastered)
Машина времени (ремастеринг 2022)
E quando quel suo pianto, patetica risposta al mio "no"
И когда её слёзы, жалкий ответ на моё "нет"
Divenne un Eden verde che un angolo di strada cancellò
Стала зеленым Эдемом, который уничтожил угол улицы,
Soffocai la mia sensibilità
Я подавила свою чувствительность
Dietro la Statua della Libertà
За спиной Статуи Свободы.
E quella statua un nome ed occhi verdi aveva già
И у этой статуи уже было имя и зеленые глаза,
E un mezzo sorriso di un uomo che sa
И ухмылка человека, который знает.
Dimmi soltanto cosa vuoi
Просто скажи мне, что ты хочешь,
E fu la morte anche per lui
И это была смерть и для него.
E purtroppo perdo anche te
И, к сожалению, я также теряю тебя
Se tu confondi mondi, amore e proprietà
Если ты путаешь миры, любовь и собственность,
Tu perdi me, eh-eh, eh, eh
Ты потеряешь меня, эй-эй, эй, эй
E ancor più sola, senza loro, te
И ещё более одинокой, без них, тебя.
Io disperata con un mantello alato
Я в отчаянии с крылатым плащом
Sopra un monte corro
Бегу на гору
E a braccia aperte, ad occhi chiusi
И с распростертыми объятиями, с закрытыми глазами
Gettandomi come posso mi soccorro
Бросаясь, как могу, я спасаюсь
Vedrò fra il grano i fiordalisi uscir dall'acqua i risi
Я увижу, как из зерна, среди пшеницы, выйдут васильки, из воды рис,
D'amor la terra è pregna
Земля полна любви,
Anche se gramigna del seme è il seme, ah-ah-ah
Хотя сорняк семя семени, ага-ага,
Dell'esclusività, ah, ah
Эксклюзивность, ах-ах.
E certamente parleranno di sindrome depressiva
И, конечно, они будут говорить о синдроме депрессии
O più semplicemente diranno che è morta un'altra matta
Или просто скажут, что умерла ещё одна сумасшедшая
Io avrò cercato solamente altrove quel contatto
Я буду искать этот контакт где-то ещё,
Che qui non trovo, che qui non ho
Которого я не нахожу здесь, которого у меня нет здесь.
Macchina del tempo, tu perdi i pezzi e non lo sai
Машина времени, ты теряешь части и не знаешь об этом,
Oh-oh-oh-oh, oh-oh, oh, oh
Ох-ох-ох-ох, ох-ох, ох, ох
I pazzi sono i saggi e viceversa ormai
Сумасшедшие мудрецы, и наоборот, в наши дни.
Io so che incertezza uccide ogni ebbrezza che nasce in noi
Я знаю, что неизвестность убивает любое опьянение, которое зарождается в нас
E il senso della vita, confuso e umiliato, si è perso ormai
И смысл жизни, запутавшись и унизившись, теперь потерялся
Tra i fili di un tessuto, di riti e paure
В нитях ткани, ритуалов и страхов,
Di rabbie e di preghiere
Гнева и молитв.
Siamo, siamo, siamo vivi e dobbiamo restarlo perché
Мы, мы, мы живы и должны оставаться в живых, потому что
Programmare la vita in un giorno
Планировать жизнь за один день
Vuol dire morire quel giorno con te
Значит умереть в этот день с тобой
E io voglio mai perdere nessuno e nessuno che perda mai me
А я никогда не хочу терять никого, и никто не должен терять меня.
Purtroppo perdo anche te
К сожалению, я также теряю тебя
Tu perdi me, eh-eh, eh, eh
Ты теряешь меня, эй-эй, эй, эй
E ancor più sola, senza loro, te
И ещё более одинокой, без них, тебя.





Writer(s): Lucio Battisti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.