Loredana Bertè - Ninna Nanna (2022 Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loredana Bertè - Ninna Nanna (2022 Remastered)




Ninna Nanna (2022 Remastered)
Колыбельная (2022 Remastered)
Una notte ti porterò
Однажды ночью я унесу тебя
Nel mio regno vicino al mare
В мое царство у моря
C'è una stella tutta mia
Там есть звезда, моя звезда
Non va mai via
Она никогда не гаснет
La tua pelle accarezzerò
Я буду ласкать твою кожу
Con i petali di un bel fiore
Лепестками прекрасного цветка
Ma l'amore si farà
Но любовь будет длиться
Finché ti va
Пока ты этого хочешь
Ninna nanna, ninna nanna
Колыбельная, колыбельная
Ninna nanna per noi due
Колыбельная для нас двоих
Ninna nanna, ninna nanna
Колыбельная, колыбельная
Le mie gambe tra le tue
Мои ноги между твоих
Potrei berti un cielo azzurro
Я могла бы выпить голубое небо
Quando è l'ora del caffè
Когда приходит время кофе
Sotto un sole da ramarro
Под солнцем, как ящерица
Non avendo pane e burro
Не имея ни хлеба, ни масла
Tu potrai mangiare me
Ты сможешь съесть меня
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
О-о, о-о-о-о
Uoh-oh, oh-oh-oh
У-о, о-о-о
Una notte ti porterò
Однажды ночью я унесу тебя
Nel mio regno vicino al mare
В мое царство у моря
Dove sta solo io lo so
Где оно, знаю только я
Tu lascia fare
Ты просто доверься мне
Ninna nanna, ninna nanna
Колыбельная, колыбельная
Ninna nanna per noi due
Колыбельная для нас двоих
Ninna nanna, ninna nanna
Колыбельная, колыбельная
Le mie gambe tra le tue
Мои ноги между твоих
Potrei berti un cielo azzurro
Я могла бы выпить голубое небо
Quando è l'ora del caffè
Когда приходит время кофе
Sotto un solo da ramarro
Под солнцем, как ящерица
Non avendo pane e burro
Не имея ни хлеба, ни масла
Tu potrai mangiare me
Ты сможешь съесть меня
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
О-о, о-о-о-о
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
О-о, о-о-о-о
Ninna nanna, ninna nanna
Колыбельная, колыбельная
Ninna nanna, per noi due
Колыбельная для нас двоих
Ninna nanna, ninna nanna
Колыбельная, колыбельная
Le mie gambe tra le tue
Мои ноги между твоих
Potrei berti un cielo azzurro
Я могла бы выпить голубое небо
Quando è l'ora del caffè
Когда приходит время кофе
Sotto un sole da ramarro
Под солнцем, как ящерица
Non avendo pane e burro
Не имея ни хлеба, ни масла
Tu potrai mangiare me
Ты сможешь съесть меня
Oh-oh, oh-oh-oh
О-о, о-о-о





Writer(s): Oscar Avogadro, Alberto Radius


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.