Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Soy una Senora (Non Sono una Signora) [Spanish Version]
Ich bin keine Dame (Non Sono una Signora) [Spanische Version]
Te
atrapa
la
noche
Die
Nacht
packt
dich
No
es
ya
una
novedad
Das
ist
nichts
Neues
mehr
Qué
inmensa
la
soledad
Welch
unermessliche
Einsamkeit
Flotando
en
el
aire
Schwebend
in
der
Luft
Te
invade
el
cansancio
Die
Müdigkeit
überkommt
dich
A
muchos
kilómetros,
sur
Viele
Kilometer
weit
im
Süden
Girando
en
torno
Kreisend
um
De
un
sueño
perdido
Einen
verlorenen
Traum
De
nada
me
vale
Es
nützt
mir
nichts
El
mismo
maldito
motel
Dasselbe
verdammte
Motel
La
misma
carretera
Dieselbe
Landstraße
La
misma
inútil
espera
Dasselbe
nutzlose
Warten
De
nada
me
vale
Es
nützt
mir
nichts
Yo
sigo
estando
siempre
aquí
Ich
bin
immer
noch
hier
Frente
al
mismo
muro
Vor
derselben
Mauer
No
quiero
recordarlo
ahora
Ich
will
mich
jetzt
nicht
daran
erinnern
No
soy
una
señora
Ich
bin
keine
Dame
Nunca
encontré
una
estrella
en
esta
vida
Ich
habe
nie
einen
Stern
in
diesem
Leben
gefunden
No
soy
una
señora
Ich
bin
keine
Dame
Mi
luna
está
siempre
negra,
no
me
alumbra
jamás
Mein
Mond
ist
immer
schwarz,
er
erleuchtet
mich
niemals
Oh,
no;
oh,
no,
no,
no
Oh
nein;
oh
nein,
nein,
nein
Yo,
que
soy
solo
un
soplo
en
el
viento
Ich,
die
ich
nur
ein
Hauch
im
Wind
bin
Me
siento
ávida
de
un
huracán
Sehne
mich
nach
einem
Hurrikan
Con
quien
poder
escapar
del
cerco
Mit
dem
ich
der
Enge
entkommen
kann
Con
quien
poder
volar
Mit
dem
ich
fliegen
kann
Oh,
qué
tremenda
fatiga
Oh,
welch
ungeheure
Erschöpfung
Seguir
algunos
metros
más
Noch
ein
paar
Meter
weiterzugehen
La
subida
es
tan
dura
Der
Anstieg
ist
so
hart
Cada
vez
más
dura
Immer
härter
De
nada
me
vale
Es
nützt
mir
nichts
Yo
sigo
estando
siempre
aquí
Ich
bin
immer
noch
hier
Clavada
en
la
pared
An
die
Wand
genagelt
No
quiero
recordarlo,
ahora
Ich
will
mich
jetzt
nicht
daran
erinnern
No
soy
una
señora
Ich
bin
keine
Dame
Nunca
encontré
una
estrella
en
esta
vida
Ich
habe
nie
einen
Stern
in
diesem
Leben
gefunden
No
soy
una
señora
Ich
bin
keine
Dame
Mi
luna
está
siempre
negra,
no
me
alumbra
jamás
Mein
Mond
ist
immer
schwarz,
er
erleuchtet
mich
niemals
No
soy
una
señora
Ich
bin
keine
Dame
Mi
vida
está
siempre
negra,
no
me
alumbra
jamás
Mein
Leben
ist
immer
schwarz,
es
erleuchtet
mich
niemals
Oh,
no;
oh,
no,
no,
no
Oh
nein;
oh
nein,
nein,
nein
No
soy
una
señora
Ich
bin
keine
Dame
Nunca
encontré
una
estrella
en
esta
vida
Ich
habe
nie
einen
Stern
in
diesem
Leben
gefunden
No
soy
una
señora
Ich
bin
keine
Dame
Mi
luna
está
siempre
negra,
no
me
alumbra
jamás
Mein
Mond
ist
immer
schwarz,
er
erleuchtet
mich
niemals
No
soy
una
señora
Ich
bin
keine
Dame
Nunca
encontré
una
estrella
en
esta
vida
Ich
habe
nie
einen
Stern
in
diesem
Leben
gefunden
Oh,
no;
oh,
no,
no,
no
Oh
nein;
oh
nein,
nein,
nein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivano Fossati, Jaime Jaime Compaire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.