Loredana Bertè - Non sono una signora (2022 Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loredana Bertè - Non sono una signora (2022 Remastered)




Non sono una signora (2022 Remastered)
Я не леди (2022 Remastered)
La fretta del cuore
Сердце так спешит,
È già una novità
Это уже новость,
Che dietro un giornale sta
Что за газетой скрыта
Cambiando opinioni
Перемена взглядов.
E il male del giorno
И сегодняшняя боль
È pochi chilometri a sud
Всего в нескольких километрах к югу
Del mio ritorno
От моего возвращения,
Del mio buongiorno
От моего "доброе утро".
Ma è un volo a planare
Но это планирующий полёт
Dentro il peggiore motel
В худшем мотеле
Di questa carretera
На этой дороге,
Di questa vita balera
На этом жизненном танцполе.
È un volo a planare
Это планирующий полёт,
Per essere inchiodati, qui
Чтобы быть пригвожденной здесь,
Crocifissi al muro
Распятой на стене.
Ma come ricordarlo, ora
Но как вспомнить это сейчас?
Non sono una signora
Я не леди,
Una con tutte stelle nella vita
У которой вся жизнь в звёздах.
Non sono una signora
Я не леди,
Ma una per cui la guerra non è mai finita
А та, для которой война никогда не заканчивается.
Oh, no (uh)
О, нет (ух)
Oh, no, oh, no (uh)
О, нет, о, нет (ух)
Io che sono una foglia d'argento
Я, словно серебряный лист,
Nata da un albero abbattuto qua
Рожденный от срубленного здесь дерева,
E che vorrebbe inseguire il vento
И который хочет гнаться за ветром,
Ma che non ce la fa
Но не может.
Oh, ma che brutta fatica
О, какая тяжкая работа
Cadere qualche metro in
Упасть на несколько метров дальше
Dalla mia sventura
От моей беды,
Dalla mia paura
От моего страха.
È un volo a planare
Это планирующий полёт,
Per esser ricordati, qui
Чтобы нас помнили здесь,
Per non saper volare
За неумение летать.
Ma come ricordarlo, ora
Но как вспомнить это сейчас?
Non sono una signora
Я не леди,
Una con tutte stelle nella vita
У которой вся жизнь в звёздах.
Non sono una signora
Я не леди,
Ma una per cui la guerra non è mai finita
А та, для которой война никогда не заканчивается.
Non sono una signora
Я не леди,
Una con pochi segni nella vita
У которой мало знаков в жизни.
Oh, no (uh)
О, нет (ух)
Oh, no, oh, no (uh)
О, нет, о, нет (ух)
Non sono una signora
Я не леди,
Una con tutte stelle nella vita
У которой вся жизнь в звёздах.
Non sono una signora
Я не леди,
Ma una per cui la guerra non è mai finita
А та, для которой война никогда не заканчивается.
Non sono una signora
Я не леди,
Una con pochi segni nella vita
У которой мало знаков в жизни.
Oh, no (uh)
О, нет (ух)
Oh, no
О, нет





Writer(s): Ivano Fossati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.