Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peccati trasparenti (2022 Remastered)
Transparente Sünden (2022 Remastered)
Se
scivola
una
stella
dietro
gli
occhi
tuoi
Wenn
ein
Stern
hinter
deinen
Augen
verglüht,
Non
ti
chiederò
se
per
caso
è
lei
che
stasera
vuoi
werde
ich
dich
nicht
fragen,
ob
er
es
zufällig
ist,
den
du
heute
Abend
willst.
Giocare
ad
esser
bella
non
mi
piace
più
So
tun,
als
ob
ich
schön
wäre,
gefällt
mir
nicht
mehr,
Non
ti
giurerò
che
nel
letto
mio
dormi
solo
tu
ich
werde
dir
nicht
schwören,
dass
du
der
Einzige
bist,
der
in
meinem
Bett
schläft.
Ma
l'amore,
quando
è
qui
Aber
die
Liebe,
wenn
sie
da
ist,
Deve
correre
sopra
un
rasoio
muss
über
ein
Rasiermesser
laufen,
Deve
vivere
gridando:
"Muoio"
muss
leben
und
schreien:
"Ich
sterbe",
E
non
fermarsi
mai,
un
momento
mai
und
niemals
anhalten,
keinen
Moment
lang.
Ma
l'amore,
l'amore
Aber
die
Liebe,
die
Liebe,
Quando
lo
bevi
deve
ubriacare
wenn
du
sie
trinkst,
muss
sie
dich
betrunken
machen,
È
vero
solo
se
può
farti
male
sie
ist
nur
echt,
wenn
sie
dir
wehtun
kann,
Tu
non
fermarti
mai,
un
momento
mai
hör
niemals
auf,
keinen
Moment
lang.
Peccati
trasparenti,
li
fai
e
non
ti
penti
Transparente
Sünden,
du
begehst
sie
und
bereust
sie
nicht,
Così
vorrei
che
fosse
questa
storia
con
te
so
wünsche
ich
mir,
dass
diese
Geschichte
mit
dir
ist.
Hai
l'aria
di
un
bambino,
con
il
fucile
in
mano
Du
siehst
aus
wie
ein
Kind
mit
einem
Gewehr
in
der
Hand,
Ma
non
dovrai
difenderti
da
me
aber
du
musst
dich
nicht
vor
mir
verteidigen.
E
quando
uno
sbadiglio
segnerà
un
addio
Und
wenn
ein
Gähnen
einen
Abschied
ankündigt,
Non
ti
pregherò
di
aspettare
un
po',
è
un
problema
mio
werde
ich
dich
nicht
anflehen,
noch
ein
bisschen
zu
warten,
es
ist
mein
Problem.
Ma
l'amore,
quando
è
qui
Aber
die
Liebe,
wenn
sie
da
ist,
Deve
correre
sopra
un
rasoio
muss
über
ein
Rasiermesser
laufen,
Deve
vivere
gridando:
"Muoio"
muss
leben
und
schreien:
"Ich
sterbe",
E
non
fermarsi
mai,
un
momento
mai
und
niemals
anhalten,
keinen
Moment
lang.
Ma
l'amore,
l'amore
Aber
die
Liebe,
die
Liebe,
Quando
lo
bevi
deve
ubriacare
wenn
du
sie
trinkst,
muss
sie
dich
betrunken
machen,
È
vero
solo
se
può
farti
male
sie
ist
nur
echt,
wenn
sie
dir
wehtun
kann,
Tu
non
fermarti
mai,
un
momento
mai
hör
niemals
auf,
keinen
Moment
lang.
Peccati
trasparenti,
li
fai
e
non
ti
penti
Transparente
Sünden,
du
begehst
sie
und
bereust
sie
nicht,
Così
vorrei
che
fosse
questa
storia
con
te
so
wünsche
ich
mir,
dass
diese
Geschichte
mit
dir
ist.
Hai
l'aria
di
un
bambino
con
il
fucile
in
mano
Du
siehst
aus
wie
ein
Kind
mit
einem
Gewehr
in
der
Hand,
Ma
non
dovrai
difenderti
da
me
aber
du
musst
dich
nicht
vor
mir
verteidigen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damiano Nino Dattoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.