Paroles et traduction Loredana Bertè - Per Effetto Del Tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per Effetto Del Tempo
Time Wears On
Per
effetto
del
tempo
Time
wears
on
La
mia
voglia
di
te
My
desire
for
you
Si
rivela
un
moto
di
marea
Reveals
itself
a
tidal
motion
Che
scende
in
me
That
ebbs
and
flows
E
l'effetto
del
tempo
And
the
effect
of
time
È
un
difetto
che
ho
Is
a
flaw
that
I
have
Non
mi
chiedere
tempo
Don't
ask
me
for
time
Perché
è
quello
che
non
ho
Because
it's
what
I
don't
have
E
per
amore
del
mondo
And
for
the
love
of
the
world
Per
la
forza
che
ho
For
the
strength
that
I
have
Per
la
rabbia
che
ho
dentro
For
the
anger
that's
inside
me
Per
la
voglia
che
ne
ho
For
the
desire
that
I
have
Devo
andare
via
I
must
go
away
Perché
a
forza
di
te
Because
from
the
force
of
you
La
mia
nave
gira
in
tondo
My
ship
goes
round
and
round
E
lenta
affonda
in
me
And
slowly
sinks
within
me
Sono
qui
con
tutti
i
sogni
che
ho
I'm
here
with
all
my
dreams
Però
arenati
nella
noia
di
un
rapporto
normale
But
stranded
in
the
boredom
of
a
normal
relationship
Amore,
forse
amore
è
un'esistenza
banale
Love,
perhaps
love
is
a
mundane
existence
Insieme
per
godere,
per
non
farci
del
male
Together
to
enjoy,
not
to
hurt
each
other
Insieme
per
cercare
un
posto
dove
finire,
no
Together
to
find
a
place
to
end,
no
Per
effetto
del
tempo
Time
wears
on
È
toccato
anche
a
te
It's
touched
you
too
Non
mi
chiedere
tempo
Don't
ask
me
for
time
Io
mi
stanco
anche
di
me
I
grow
tired
of
myself
as
well
E
per
amore
del
mondo
And
for
the
love
of
the
world
Per
la
forza
che
ho
For
the
strength
that
I
have
Per
la
rabbia
che
ho
dentro
For
the
anger
that's
inside
me
Per
la
voglia
che
ne
ho
For
the
desire
that
I
have
Devo
andare
via
I
must
go
away
Perché
il
coraggio
che
ho
Because
the
courage
I
have
Oggi
scoppia
finalmente
dentro,
io
lo
so
Explodes
within
me
finally,
I
know
Muore
qui
la
mia
voglia
di
te
My
desire
for
you
dies
here
Però
arenati
nella
noia
di
un
rapporto
normale
But
stranded
in
the
boredom
of
a
normal
relationship
Amore,
forse
amore
è
un'esistenza
banale
Love,
perhaps
love
is
a
mundane
existence
Insieme
per
godere,
per
non
farci
del
male
Together
to
enjoy,
not
to
hurt
each
other
Insieme
per
cercare
un
posto
dove
finire,
no
Together
to
find
a
place
to
end,
no
E
allora
vivere
e
morire,
tanto
vale
tentare
And
so
to
live
and
to
die,
it's
worth
trying
Non
c'è
niente
di
peggio
che
lasciarsi
cullare
There's
nothing
worse
than
to
be
lulled
Arenati
nella
noia
di
un
rapporto
normale
Stranded
in
the
boredom
of
a
normal
relationship
Amore,
forse
amore
è
un'esistenza
banale
Love,
perhaps
love
is
a
mundane
existence
Vivere
e
morire,
tanto
vale
tentare
To
live
and
to
die,
it's
worth
trying
Vivere
e
morire,
tanto
vale
tentare,
no
To
live
and
to
die,
it's
worth
trying,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): o. prudente and i. fossati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.