Paroles et traduction Loredana Bertè - Per i tuoi occhi (2022 Remastered)
Per i tuoi occhi (2022 Remastered)
For Your Eyes (2022 Remastered)
Per
i
tuoi
occhi
ancora
For
your
eyes
I
still
see
Ho
visto
un
po'
di
azzurro
nella
vita
mia
A
bit
of
blue
in
my
life
Due
stelle
giù
in
pianura
Two
stars
down
in
the
plain
Che
ci
faranno
mai?
What
will
they
ever
do
to
us?
E
Loredana
segui
la
scia
And
Loredana
follows
the
wake
Per
i
tuoi
occhi
ancora
For
your
eyes
I
still
Ho
chiesto
scusa
e
sono
andata
via
Apologized
and
left
La
notte
come
vola
Night
flies
by
Con
te
sul
Monte
Bianco
With
you
on
Mount
Blanc
A
far
l'amore
in
stereofonia
Making
love
in
stereo
Per
i
tuoi
occhi
cambia
la
luna
For
your
eyes
the
moon
changes
Per
i
tuoi
occhi
sono
assassina
For
your
eyes
I
am
an
assassin
Per
i
tuoi
occhi
canto
stasera
For
your
eyes
I
sing
tonight
Braccata
qui
fra
le
tue
braccia
Clung
here
in
your
arms
Con
quest'anima
mia
di
margherita
With
this
daisy
soul
of
mine
Con
la
testa
un
poco
spenta
With
my
head
a
little
dim
Ma
un
milione
di
candele
fra
le
dita
But
a
million
candles
between
my
fingers
Per
i
tuoi
occhi
ancora
For
your
eyes
I
still
Girare
come
imbambolata
al
luna
park
Spin
like
a
doll
at
the
amusement
park
Un
ago
nella
gola
A
needle
in
my
throat
Ma
innamorata
come
ai
tempi
della
scuola
But
in
love
like
in
school
days
Per
i
tuoi
occhi
cambia
la
luna
For
your
eyes
the
moon
changes
Per
i
tuoi
occhi
sono
assassina
For
your
eyes
I
am
an
assassin
Per
i
tuoi
occhi
canto
stasera
For
your
eyes
I
sing
tonight
E
ti
rivoglio,
ti
rispoglio
And
I
want
you
back,
I
answer
you
back
Senza
te
mi
gira
poco
la
fortuna
Without
you
my
luck
spins
little
E
brucia
il
cuore,
brucia
il
mare
And
the
heart
burns,
the
sea
burns
Brucia
se
qualcuno
intorno
si
limona,
oh
It
burns
if
someone
around
makes
out,
oh
Per
i
tuoi
occhi
ancora
For
your
eyes
I
still
Per
i
tuoi
occhi
piango
stasera
For
your
eyes
I
cry
tonight
E
con
le
scarpe
mie
più
belle
And
with
my
most
beautiful
shoes
Salgo
fino
al
paradiso
delle
stelle
I
climb
up
to
the
paradise
of
stars
E
mentre
corrono
le
ore
And
while
the
hours
run
La
mia
bocca
si
consuma
a
dire
My
mouth
wears
itself
out
saying
"Amore,
amore,
amore,
amore,
amore"
"Love,
love,
love,
love,
love"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurizio Piccoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.