Loredana Bertè - Persa nel supermercato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loredana Bertè - Persa nel supermercato




Persa nel supermercato
Lost in the Supermarket
Persa nel supermercato, nel reparto sbagliato
Lost in the supermarket, in the wrong aisle
Questa musica no, non mi commuove
This music, no, it doesn't move me
C'è troppo miele dentro alle parole
There's too much honey in the words
Io rivoglio i Clash del '79
I want the Clash back from '79
E mai, mai, mai, avrei pensato che
And never, never, never, would I have thought that
Restare dritta avrebbe cambiato
Staying upright would change
Il disordine delle mie cose
The disorder of my things
In queste notti nere come le tue rose
In these nights as black as your roses
Compriamo una bottiglia di vodka
Let's buy a bottle of vodka
Anche se non siamo a Mosca
Even though we're not in Moscow
Spariamo alla luna sotto la pioggia
Let's shoot at the moon in the rain
E se ci guardano male poco importa
And if they look at us badly, it doesn't matter
Domani la cronologia sarà rimossa
Tomorrow the chronology will be removed
E ora sono libera
And now I am free
Come sangue da una stella quando lacrima
Like blood from a star when it cries
Addosso a me che resto l'unica
On me, who remains the only one
La mia vita è una tempesta supersonica e
My life is a supersonic storm and
Last night a DJ saved my life
Last night a DJ saved my life
Don't let me down again
Don't let me down again
Persa dentro un duty free, c'est très fantastique
Lost inside a duty free, c'est très fantastique
Mon amour, for sure, I'm diabolique
Mon amour, for sure, I'm diabolique
La gente guarda senza toccare
People look without touching
Ma se mi tocchi tu divento un animale
But if you touch me, I become an animal
E mai, mai, mai avrei pensato che
And never, never, never would I have thought that
Alla fine mi sarei rialzata
In the end, I would rise again
Dopo i vizi e le nottate
After the vices and the nights
A fari spenti nelle peggio serate
With headlights off on the worst evenings
A volte il destino ti schiaccia come un Leviatano
Sometimes fate crushes you like a Leviathan
Ma senza una chitarra sembra meno umano
But without a guitar, it seems less human
Ho imparato a volare anche basso
I learned to fly even low
Ma non applaudo mai dopo l'atterraggio
But I never applaud after landing
E ora sono libera
And now I am free
Come sangue da una stella quando lacrima
Like blood from a star when it cries
Addosso a me che resto l'unica
On me, who remains the only one
La mia vita è una tempesta supersonica e
My life is a supersonic storm and
Last night a dj saved my life
Last night a DJ saved my life
Don't let me down again
Don't let me down again
Lo giuro, lo giuro, lo giuro e non la smetto
I swear, I swear, I swear, and I won't stop
Vorrei i miei sbagli patrimonio dell'Unesco
I wish my mistakes were a UNESCO heritage
Lo giuro, lo giuro, lo giuro e non la smetto
I swear, I swear, I swear, and I won't stop
Vorrei i miei sbagli patrimonio dell'Unesco
I wish my mistakes were a UNESCO heritage
Lo giuro, lo giuro, lo giuro e non la smetto
I swear, I swear, I swear, and I won't stop
Vorrei i miei sbagli patrimonio dell'Unesco
I wish my mistakes were a UNESCO heritage
Lo giuro, lo giuro, lo giuro e non la smetto
I swear, I swear, I swear, and I won't stop
Vorrei i miei sbagli patrimonio dell'Unesco
I wish my mistakes were a UNESCO heritage
Lo giuro, lo giuro, lo giuro e non la smetto
I swear, I swear, I swear, and I won't stop
E non la smetto
And I won't stop





Writer(s): Lorenzo Cilembrini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.