Loredana Bertè - Quanto costa dottore - Live 1984 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loredana Bertè - Quanto costa dottore - Live 1984




Quanto costa dottore - Live 1984
How Much, Doctor? - Live 1984
Quanto costa, dottore?
How much, Doctor?
Quanto costa scomparire da qui?
How much to disappear from here?
Questa vecchia pelle
This old skin
Tira sulle spalle
Weighs heavily on my shoulders
E poi ho incontrato il tempo
And then I met time
E non posso aspettare davvero
And I can't really wait
Quanto costa, dottore?
How much, Doctor?
Mi busso dentro
I knock within myself
E chiedo forte chi è
And ask out loud who it is
Sento che qualcuno graffia intorno
I hear someone scratching around
Scendo sulla porta del cuore
I go down to the door of my heart
E non incontro nessuno
And I don't meet anyone
Quanto costa, dottore
How much, Doctor
Capire bene com'è?
To understand well how it is?
Quanto costa, dottore?
How much, Doctor?
Quanto costa, dottore
How much, Doctor
Costruire un'altra isola qui
To build another island here
Fuori dalla gabbia
Outside the cage
Della più selvaggia vita?
Of the wildest life?
Vita che io pago così
A life that I pay for so
Con due lacrime
With two tears
Con due lacrime dure
With two hard tears
E un vestito che non vorrei
And a dress I wouldn't like
Quanto costa, dottore?
How much, Doctor?
E via, come un volo della notte... su...
And away, like a flight of the night...up...
E via, via, seguendo piste più nascoste
And away, away, following more hidden paths
E poi più giù
And then lower down
Come un sasso nel mare...
Like a stone in the sea...
Quanto costa, dottore?
How much, Doctor?
Cambio sesso
I'm changing sex
Non partecipo più
I don't participate anymore
In questo cielo scuro
In this dark sky
Non sono stata uno sparviero
I have not been a hawk
Metta nelle vene una rosa
Put a rose in my veins
Oh che languido!
Oh, how languid!
Quanto costa, dottore
How much, Doctor
Capire bene com'è?
To understand well how it is?
Quanto costa dottore?
How much, Doctor?
E via, come un volo della notte... su...
And away, like a flight of the night...up...
E via, via...
And away, away...
Seguendo piste più nascoste
Following more hidden paths
E poi più giù
And then lower down
E via, via...
And away, away...
Di nuovo in mezzo ad altra gente
Again among other people
Le luci, già tutte spente
The lights, already all out
E via, come un volo della notte... su...
And away, like a flight of the night...up...
Di nuovo in mezzo a tanta gente
Again among so many people
Le luci...
The lights...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.