Loredana Bertè - Rap di fine secolo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loredana Bertè - Rap di fine secolo




Rap di fine secolo
Rap of the End of the Century
E adesso basta con l'andare
And now, enough with the going
Dove quattro gatti dicono di andare
Where four cats say to go
Siamo stanchi di passare
We are tired of passing by
Solo per quelli che si fanno usare
Only for those who let themselves be used
Masse da spostare
Masses to be moved
Quando c'è un vuoto da ricoprire
When there is a void to be filled
Soltanto uniti si va avanti
Only united do we move forward
Quando ci siamo tutti quanti
When we are all together
Un popolo di idioti senza memoria
A people of idiots with no memory
E un futuro senza gloria
And a future without glory
Che un tempo incerto e sciagurato
What an uncertain and wretched time
Un fine secolo ha alienato
An alienated end of a century
Ma non passa giorno che non c'è qualcuno
But not a day goes by without someone
Con la faccia come il culo
With a face like an ass
Che tanto per cambiare bara con la storia
Who, for a change, messes with the story
E coi fantasmi del passato
And with the ghosts of the past
Che la guerra aveva cancellato
That the war had erased
Dando ai fatti una versione nuova
Giving the facts a new version
Della faccia nera della storia
Of the dark side of history
Perché quella studiata fino adesso
Because the one studied until now
da verificare" dice qualche fesso
"Is to be verified", says some idiot
Che è stato tutto esagerato
That it was all exaggerated
E che l'olocausto non c'è mai stato
And that the Holocaust never happened
Per esperienza personale
From personal experience
Mando la famiglia a quel paese
I send my family to that country
Quei miei cari genitori
My dear parents
Due carabinieri per vocazione
Two carabinieri by vocation
Mangiapane a tradimento
Traitors
E quando ci chiamano con affetto
And when they call us with affection
Vitto, alloggio più la scuola
Room and board, plus school
Perché l'istruzione è obbligatoria
Because education is mandatory
Così non si può proprio andare avanti
We can't go on like this
Cerchiamo almeno di limitare i danni
Let's at least try to limit the damage
Non stare fermi sulla traiettoria
Don't stand in the trajectory
Di chi ci vuole cambiare la storia
Of those who want to change our history
Guerre e guerre di religione
Wars and religious wars
E genocidi di popolazioni
And genocides of populations
Fame, peste e carestia
Famine, plague and famine
E l'America per polizia
And America as police
Cambiano i governi ogni settimana
Governments change every week
Ma la gente povera è al sicuro
But the poor people are safe
Perché c'è sempre bisogno di qualcuno
Because there is always a need for someone
O i lavori pesanti non li fa nessuno
Or no one will do the hard work
La libertà è pericolosa
Freedom is dangerous
Basta leggere la storia
Just read the history
Perché non è cambiato proprio niente
Because nothing has changed
Dal Medioevo al Medio Oriente
From the Middle Ages to the Middle East
Per quelli che continuano a vietare
For those who continue to forbid
Anche il sesso, dicono fa male
Even sex, they say it's bad
Meglio la realtà virtuale
Virtual reality is better
Perché il preservativo è immorale
Because condoms are immoral
Allora spegni il televisore
So turn off the TV
Che ti rincoglionisce come vuole
That makes you stupid
Perché la vera pornografia
Because the real pornography
È la mafia e la massoneria
Is the mafia and Freemasonry





Writer(s): PAOLO COSTA, LUCA RUSTICI, LOREDANA BERTE'


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.