Loredana Bertè - Risveglio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loredana Bertè - Risveglio




Risveglio
Awakening
Il risveglio avrà ali grandi
Awakening will have great wings
E il cielo sta già meglio e sa che non è più solo
And the sky is already feeling better and knows it is no longer alone
Senza limiti per innamorarsi ancora
No limits to fall in love again
Scogli ripidi che non fanno più paura
Steep cliffs that are no longer scary
E naviga un veliero bianco in fondo all'anima
And a white sailboat sails at the bottom of the soul
Si raccoglie quello che si semina
You reap what you sow
È chiaro come il lampo di una lucciola
It's as clear as the flash of a firefly
All'improvviso questa vita è splendida
Suddenly this life is wonderful
E tutto quanto andrà un po' meglio
And everything will get a little better
Al risveglio
At the awakening
E non canterò più canzoni tristi
And I will no longer sing sad songs
Dove gli occhi tuoi sono due imprevisti
Where your eyes are two surprises
Senza spingermi fino dove sono adesso
Without pushing me to where I am now
Devi credermi se non m'ami più è lo stesso
You have to believe me if you don't love me anymore it's the same
E naviga un veliero bianco in fondo all'anima
And a white sailboat sails at the bottom of the soul
E si raccoglie quello che si semina
And you reap what you sow
È chiaro come il lampo di una lucciola
It's as clear as the flash of a firefly
All'improvviso questa vita è splendida
Suddenly this life is wonderful
E tutto quanto andrà un po' meglio
And everything will get a little better
Al risveglio
At the awakening





Writer(s): AVOGADRO OSCAR, LAVEZZI BRUNO MARIO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.