Paroles et traduction Loredana Bertè - Robin Hood (2022 Remastered)
Robin Hood (2022 Remastered)
Robin Hood (2022 Remastered)
Vive
in
un
palazzo
enorme
He
lives
in
a
huge
palace
Sempre
in
tasca
ha
una
pistola
He
always
has
a
gun
in
his
pocket
Mangia
molto
e
molto
dorme
He
eats
a
lot
and
sleeps
a
lot
Spaccia
l'eroina
a
scuola
He
sells
heroin
at
school
È
distinto
come
un
paggio
He's
as
distinguished
as
a
page
Oggi
ride
del
coraggio
Today
he
laughs
at
courage
Sa
decidere
all'istante
He
can
decide
instantly
Da
che
parte
gli
conviene
Which
side
suits
him
Qualche
volta
è
delirante
Sometimes
he's
delirious
Se
lo
paghi
ti
vuol
bene
If
you
pay
him,
he'll
love
you
Oggi
spiana
la
foresta
Today
he's
clearing
the
forest
Non
ha
sogni
per
la
testa
He
has
no
dreams
in
his
head
Gli
eroi
li
abbiamo
travolti
noi
We
overwhelmed
the
heroes
Ma
che
fastidio
gli
eroi
But
what
a
nuisance
the
heroes
are
Che
amavano
un
po'
di
più
Who
loved
a
little
more
Che
avevan
sempre
bandiere
da
fare
restare
su
Who
always
had
flags
to
make
them
stay
up
Ma
dove
sono
gli
eroi?
But
where
are
the
heroes?
Erano
meglio
di
noi
They
were
better
than
us
Erano
meglio
di
voi
They
were
better
than
you
Erano
meglio
gli
eroi
The
heroes
were
better
È
insensibile
all'amore
He's
insensitive
to
love
La
passione
non
lo
tenta
Passion
doesn't
tempt
him
Con
le
donne
è
un
gran
signore
He's
a
great
gentleman
with
women
Se
le
vuole,
le
violenta
If
he
wants
them,
he
rapes
them
Si
confonde
fra
la
gente
He
blends
in
with
the
crowd
Oggi
è
molto
differente
He's
very
different
today
Gli
eroi,
li
abbiamo
travolti
noi
We
overwhelmed
the
heroes
Ma
che
fastidio
gli
eroi
But
what
a
nuisance
the
heroes
are
Che
amavano
un
po'
di
più
Who
loved
a
little
more
Che
avevan
sempre
bandiere
da
fare
restare
su
Who
always
had
flags
to
make
them
stay
up
Ma
dove
sono
gli
eroi?
But
where
are
the
heroes?
Erano
meglio
di
noi
They
were
better
than
us
Erano
meglio
di
voi
They
were
better
than
you
Erano
meglio
gli
eroi
The
heroes
were
better
Li
abbiamo
travolti
noi
We
overwhelmed
them
Ma
che
fastidio
gli
eroi
But
what
a
nuisance
the
heroes
are
Che
amavano
un
po'
di
più
Who
loved
a
little
more
Che
avevan
sempre
bandiere
da
fare
restare
su
Who
always
had
flags
to
make
them
stay
up
Ma
dove
sono
gli
eroi?
But
where
are
the
heroes?
Erano
meglio
di
noi
They
were
better
than
us
Erano
meglio
di
voi
They
were
better
than
you
Erano
meglio
gli
eroi
The
heroes
were
better
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Sigman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.