Loredana Bertè - Robin Hood (2022 Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loredana Bertè - Robin Hood (2022 Remastered)




Robin Hood (2022 Remastered)
Робин Гуд (Ремастеринг 2022 года)
Vive in un palazzo enorme
Живет в огромном дворце
Sempre in tasca ha una pistola
Всегда носит пистолет в кармане
Mangia molto e molto dorme
Много ест и много спит
Spaccia l'eroina a scuola
Торгует героином в школе
Robin Hood
Робин Гуд
È distinto come un paggio
Он такой же заметный, как паж
Robin Hood
Робин Гуд
Oggi ride del coraggio
Сейчас он смеется над отвагой
Sa decidere all'istante
Он умеет принимать решения в мгновение ока
Da che parte gli conviene
С какой стороны ему выгодно
Qualche volta è delirante
Иногда он не в себе
Se lo paghi ti vuol bene
Если ты заплатишь ему, он будет любить тебя
Robin Hood
Робин Гуд
Oggi spiana la foresta
Сейчас он вырубает лес
Robin Hood
Робин Гуд
Non ha sogni per la testa
У него нет никаких мечтаний
Gli eroi li abbiamo travolti noi
Героев мы потопили
Ma che fastidio gli eroi
Но как же они нам мешали, эти герои
Che amavano un po' di più
Которые любили чуть сильнее
Che avevan sempre bandiere da fare restare su
Которые всегда имели знамена, которые нужно было держать высоко
Ma dove sono gli eroi?
Но где же герои?
Erano meglio di noi
Они были лучше нас
Erano meglio di voi
Они были лучше вас
Erano meglio gli eroi
Герои были лучше
È insensibile all'amore
Он невосприимчив к любви
La passione non lo tenta
Страсть его не привлекает
Con le donne è un gran signore
С женщинами он настоящий джентльмен
Se le vuole, le violenta
Если он хочет их, он насилует их
Robin Hood
Робин Гуд
Si confonde fra la gente
Он теряется в толпе
Robin Hood
Робин Гуд
Oggi è molto differente
Сейчас он совсем другой
Gli eroi, li abbiamo travolti noi
Героев, мы потопили их
Ma che fastidio gli eroi
Но как же они нам мешали, эти герои
Che amavano un po' di più
Которые любили чуть сильнее
Che avevan sempre bandiere da fare restare su
Которые всегда имели знамена, которые нужно было держать высоко
Ma dove sono gli eroi?
Но где же герои?
Erano meglio di noi
Они были лучше нас
Erano meglio di voi
Они были лучше вас
Erano meglio gli eroi
Герои были лучше
Li abbiamo travolti noi
Мы потопили их
Ma che fastidio gli eroi
Но как же они нам мешали, эти герои
Che amavano un po' di più
Которые любили чуть сильнее
Che avevan sempre bandiere da fare restare su
Которые всегда имели знамена, которые нужно было держать высоко
Ma dove sono gli eroi?
Но где же герои?
Erano meglio di noi
Они были лучше нас
Erano meglio di voi
Они были лучше вас
Erano meglio gli eroi
Герои были лучше





Writer(s): Carl Sigman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.