Non esiste gioia che la vita ti darà
. Che potrà eguagliare ciò che ti si negherà
. Non ci muovoami più, ci diamo del tu. Ci conosciamo troppo ma non ci capiamo mai, stiamo sempre insieme ma non ci cerchiamo mai
There is no joy that life will give you
. That can equal what will be denied you. Let's not move anymore, let's call each other. We know each other too well but we never understand each other, we're always together but we never look for each other
Senza troppa fantasia vogliamo andar via
Without too much imagination, we want to go away
Mutamenti, come un boomerang che tornerà
Changes, like a boomerang that will come back
E i discorsi che
And the speeches that
Ci stancano un pò
They get a bit tiring
Cambiamenti, voli dentro alla normalità
Changes, flights into normality
Fino al giorno in cui non ti troverò
Until the day I find you
Savoir Faire, amour et guerre
Savoir Faire, love and war
Laissez-moi trouver à qui parler
Let me find someone to talk to
Savoir faiere l'amour, la guerre
Savoir to make love, war
Laissez-moi trouver a qui parler Gli altri che contornano la nostra vanità mentre ci agitiamo come scimmie in libertà
Let me find someone to talk to Others who surround our vanity as we flail about like monkeys in freedom
Per non ritrvarci mai da soli con noi
So that we never find ourselves alone with ourselves
Le ricerche in un mare di complessità
Research in a sea of complexity
Dentro cause che conosci anche tu
Within causes that you also know
Frasi perse, soluzioni di continuità
Lost sentences, continuity solutions
E una voce che non sentirò più
And a voice that I will no longer hear
Savoir Faire, amour et guerre
Savoir Faire, love and war
Laissez-moi trouver à qui parler
Let me find someone to talk to
Savoir faiere l'amour, la guerre
Savoir to make love, war
Laissez-moi trouver a qui parler
Let me find someone to talk to
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.