Paroles et traduction Loredana Bertè - Sei bellissima (2022 Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei bellissima (2022 Remastered)
You Are Beautiful (2022 Remastered)
Che
strano
uomo
avevo
io
What
a
strange
man
I
had
Con
gli
occhi
dolci
quanto
basta
With
eyes
as
sweet
as
they
needed
to
be
Per
farmi
dire
sempre:
"Sono
ancora
tua"
To
make
me
always
say:
"I'm
still
yours"
E
mi
mancava
il
terreno
And
I
missed
the
ground
Quando
si
addormentava
sul
mio
seno
When
he
fell
asleep
on
my
chest
E
lo
scaldavo
al
fuoco
umano
della
gelosia
And
I
warmed
him
with
the
human
fire
of
jealousy
Che
strano
uomo
avevo
io
What
a
strange
man
I
had
Mi
teneva
sotto
braccio
He
held
me
under
his
arm
E
se
cercavo
di
esser
seria
And
if
I
tried
to
be
serious
Per
lui
ero
solo
un
pagliaccio
For
him
I
was
just
a
clown
E
poi
mi
diceva
sempre
And
then
he
would
always
tell
me
"Non
vali
che
un
po'
più
di
niente"
"You're
worth
a
little
more
than
nothing"
Io
mi
vestivo
di
ricordi
per
affrontare
il
presente
I
dressed
myself
in
memories
to
face
the
present
E
ripensavo
ai
primi
tempi
quando
ero
innocente
And
I
thought
back
to
the
early
days
when
I
was
innocent
A
quando
avevo
nei
capelli
la
luce
rossa
dei
coralli
To
when
I
had
the
red
light
of
the
coral
in
my
hair
Quando,
ambiziosa
come
nessuna,
mi
specchiavo
nella
luna
When,
ambitious
like
no
one
else,
I
looked
at
myself
in
the
moon
E
lo
obbligavo
a
dirmi
sempre
And
I
forced
him
to
always
tell
me
Sei
bellissima,
sei
bellissima
You
are
beautiful,
you
are
beautiful
Accecato
d'amore,
mi
stava
a
guardare
Blinded
by
love,
he
was
watching
me
Sei
bellissima,
sei
bellissima
You
are
beautiful,
you
are
beautiful
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-ah,
na,
na,
mmh
Na-na-na-na-na-ah,
na,
na,
mmh
Se
pesco
chi
un
giorno
ha
detto
If
I
catch
the
one
who
one
day
said
"Il
tempo
è
un
gran
dottore"
"Time
is
a
great
doctor"
Lo
lego
a
un
sasso,
stretto
stretto
I
tie
him
to
a
stone,
tight
tight
E
poi
lo
butto
in
fondo
al
mare
And
then
I
throw
him
to
the
bottom
of
the
sea
Son
passati
buoni
buoni
un
paio
d'anni
e
di
stagioni
A
good
couple
of
years
and
seasons
have
passed
Ho
avuto
un
paio
di
avventure,
niente
di
particolare
I've
had
a
couple
of
adventures,
nothing
special
Ma
io
uscivo
a
cercarti
nelle
strade,
fra
la
gente
But
I
went
out
to
look
for
you
in
the
streets,
among
the
people
Mi
sembrava
di
voltarmi
all'improvviso
e
vederti
nuovamente
It
seemed
to
me
that
I
would
turn
around
suddenly
and
see
you
again
E
mi
sembra
di
sentire
ancora
And
I
seem
to
still
hear
Sei
bellissima,
sei
bellissima
You
are
beautiful,
you
are
beautiful
Accecato
d'amore,
mi
stava
a
guardare
Blinded
by
love,
he
was
watching
me
Sei
bellissima,
sei
bellissima
You
are
beautiful,
you
are
beautiful
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-ah
Na-na-na-na-na-ah
Sei
bellissima,
sei
bellissima
You
are
beautiful,
you
are
beautiful
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-ah
Na-na-na-na-na-ah
Sei
bellissima,
sei
bellissima
You
are
beautiful,
you
are
beautiful
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Fontana, Gianpietro Felisatti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.