Loredana Bertè - Sei bellissima (2022 Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loredana Bertè - Sei bellissima (2022 Remastered)




Sei bellissima (2022 Remastered)
You Are Beautiful (2022 Remastered)
Che strano uomo avevo io
What a strange man I had
Con gli occhi dolci quanto basta
With eyes as sweet as they needed to be
Per farmi dire sempre: "Sono ancora tua"
To make me always say: "I'm still yours"
E mi mancava il terreno
And I missed the ground
Quando si addormentava sul mio seno
When he fell asleep on my chest
E lo scaldavo al fuoco umano della gelosia
And I warmed him with the human fire of jealousy
Che strano uomo avevo io
What a strange man I had
Mi teneva sotto braccio
He held me under his arm
E se cercavo di esser seria
And if I tried to be serious
Per lui ero solo un pagliaccio
For him I was just a clown
E poi mi diceva sempre
And then he would always tell me
"Non vali che un po' più di niente"
"You're worth a little more than nothing"
Io mi vestivo di ricordi per affrontare il presente
I dressed myself in memories to face the present
E ripensavo ai primi tempi quando ero innocente
And I thought back to the early days when I was innocent
A quando avevo nei capelli la luce rossa dei coralli
To when I had the red light of the coral in my hair
Quando, ambiziosa come nessuna, mi specchiavo nella luna
When, ambitious like no one else, I looked at myself in the moon
E lo obbligavo a dirmi sempre
And I forced him to always tell me
Sei bellissima, sei bellissima
You are beautiful, you are beautiful
Accecato d'amore, mi stava a guardare
Blinded by love, he was watching me
Sei bellissima, sei bellissima
You are beautiful, you are beautiful
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-ah, na, na, mmh
Na-na-na-na-na-ah, na, na, mmh
Se pesco chi un giorno ha detto
If I catch the one who one day said
"Il tempo è un gran dottore"
"Time is a great doctor"
Lo lego a un sasso, stretto stretto
I tie him to a stone, tight tight
E poi lo butto in fondo al mare
And then I throw him to the bottom of the sea
Son passati buoni buoni un paio d'anni e di stagioni
A good couple of years and seasons have passed
Ho avuto un paio di avventure, niente di particolare
I've had a couple of adventures, nothing special
Ma io uscivo a cercarti nelle strade, fra la gente
But I went out to look for you in the streets, among the people
Mi sembrava di voltarmi all'improvviso e vederti nuovamente
It seemed to me that I would turn around suddenly and see you again
E mi sembra di sentire ancora
And I seem to still hear
Sei bellissima, sei bellissima
You are beautiful, you are beautiful
Accecato d'amore, mi stava a guardare
Blinded by love, he was watching me
Sei bellissima, sei bellissima
You are beautiful, you are beautiful
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-ah
Na-na-na-na-na-ah
Sei bellissima, sei bellissima
You are beautiful, you are beautiful
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-ah
Na-na-na-na-na-ah
Sei bellissima, sei bellissima
You are beautiful, you are beautiful
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na





Writer(s): Claudio Fontana, Gianpietro Felisatti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.