Paroles et traduction Loredana Bertè - Una Storia Sbagliata (+fazio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Storia Sbagliata (+fazio)
A Wrong Story (+fazio)
È
una
storia
da
dimenticare
It
is
a
story
to
forget
È
una
storia
da
non
raccontare
It
is
a
story
not
to
tell
È
una
storia
un
po'
complicata
It
is
a
story
a
bit
complicated
È
una
storia
sbagliata
It
is
a
wrong
story
Cominciò
con
la
luna
sul
posto
It
began
with
the
moon
in
place
E
finì
con
un
fiume
di
inchiostro
And
it
ended
with
a
river
of
ink
È
una
storia
un
poco
scontata
It
is
a
story
a
little
obvious
È
una
storia
sbagliata
It
is
a
wrong
story
Storia
diversa
per
gente
normale
Different
story
for
normal
people
Storia
comune
per
gente
speciale
Common
story
for
special
people
Cos'altro
vi
serve
da
queste
vite?
What
else
do
you
need
from
these
lives?
Ora
che
il
cielo
al
centro
le
ha
colpite
Now
that
the
sky
in
the
center
has
struck
them
Ora
che
il
cielo
ai
bordi
le
ha
scolpite
Now
that
the
sky
at
the
edges
has
sculpted
them
È
una
storia
di
periferia
It
is
a
story
of
the
outskirts
È
una
storia
da
una
botta
e
via
It
is
a
story
from
a
hit
and
run
È
una
storia
sconclusionata
It
is
an
inconclusive
story
È
una
storia
sbagliata
It
is
a
wrong
story
Una
spiaggia
ai
piedi
del
letto
A
beach
at
the
foot
of
the
bed
Stazione
Termini
ai
piedi
del
cuore
Termini
station
at
the
foot
of
the
heart
È
una
notte
un
po'
concitata
It
is
a
slightly
agitated
night
Una
notte
sbagliata
A
wrong
night
Notte
diversa
per
gente
normale
Different
night
for
normal
people
Notte
comune
per
gente
speciale
Common
night
for
special
people
Cos'altro
ti
serve
da
queste
vite?
What
else
do
you
need
from
these
lives?
Ora
che
il
cielo
al
centro
le
ha
colpite
Now
that
the
sky
in
the
center
has
struck
them
Ora
che
il
cielo
ai
bordi
le
ha
scolpite
Now
that
the
sky
at
the
edges
has
sculpted
them
È
una
storia
vestita
di
nero
It
is
a
story
dressed
in
black
È
una
storia
da
basso
impero
It
is
a
story
from
a
low
empire
È
una
storia
mica
male
insabbiata
It
is
a
story
not
badly
covered
up
È
una
storia
sbagliata
It
is
a
wrong
story
È
una
storia
da
carabinieri
It
is
a
story
for
the
police
È
una
storia
per
parrucchieri
It
is
a
story
for
hairdressers
È
una
storia
un
po'
sputtanata
It
is
a
story
a
bit
slutty
È
una
storia
sbagliata
It
is
a
wrong
story
Storia
diversa
per
gente
normale
Different
story
for
normal
people
Storia
comune
per
gente
speciale
Common
story
for
special
people
Cos'altro
ti
serve
da
queste
vite?
What
else
do
you
need
from
these
lives?
Ora
che
il
cielo
al
centro
le
ha
colpite
Now
that
the
sky
in
the
center
has
struck
them
Ora
che
il
cielo
ai
bordi
le
ha
scolpite
Now
that
the
sky
at
the
edges
has
sculpted
them
Per
il
segno
che
ci
è
rimasto
For
the
mark
that
remains
for
us
Non
ripeterci
quanto
ti
spiace
Do
not
repeat
how
sorry
you
are
Non
chiederci
più
com'è
andata
Do
not
ask
us
anymore
how
it
went
Tanto
lo
sai,
è
una
storia
sbagliata
You
know
that
it
is
a
wrong
story
Tanto
lo
sai
che
è
una
storia
sbagliata
You
know
that
it
is
a
wrong
story
Tutta
sbagliata
All
wrong
Tanto
lo
sai,
sì,
che
lo
sai
You
know
that,
yes,
you
know
Tutta,
tutta
sbagliata
All,
all
wrong
Brava
Loredana,
olè
Good
Loredana,
olè
E
si
congratulano,
e
si
baciano
And
they
congratulate
each
other,
and
kiss
E
tutti
baci,
abbracci,
bellissima
And
all
kisses,
hugs,
beautiful
E
in
quanti
modi
poi
And
in
how
many
ways
then
Queste
parole
che
si
conoscevano
un
po'
tutti
These
words
that
we
all
knew
a
bit
Stanno
uscendo
fuori
in
maniera
diversissima
e
bellissima
Are
coming
out
in
a
very
different
and
beautiful
way
Ti
dirò,
son
commosso
anch'io
I'll
tell
you,
I'm
moved
too
Non
ci
crediamo,
ma
insomma
(è
vero)
We
don't
believe
it,
but
anyway
(it's
true)
Allora,
andiamo
avanti?
So,
shall
we
go
on?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.