Loredana Bertè - Zona Venerdi' - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loredana Bertè - Zona Venerdi'




Zona Venerdi'
Zona Venerdì'
Com'è bella la vita seduta
How beautiful life is sitting there
Che ci mette nel sacco a turno qui
That takes us in turns here
E com'è bella la vita seduta
And how beautiful life is sitting there
In divieto di sosta, zona venerdì
In a no-parking zone, Friday area
E com'è bello la notte, la notte quando dorme
And how beautiful the night is, the night when it sleeps
Fare il gatto sul tetto che cammina sull'orlo
To be a cat on the roof walking on the edge
E planare distante come solo un aliante
And to glide far away like only a glider
In una sera, una sera di maggio, amore mio
One evening, one evening in May, my love
Sera che non hai pianto, l'ho fatto io
An evening when you didn't cry, I did
In una sera, una sera gigante che ho perso io
One evening, one giant evening that I lost
Una sera importante anche per Dio
An evening also important for God
E com'è bella la vita, la vita, lo vedi
And how beautiful life is, life, you see
Senza nuvole, senza favole, senza
Without clouds, without fables, without
Come è bella la vita seduta
How beautiful life is sitting there
Una sera stonata di venerdì
A discordant Friday night
E com'è bella la vita una sera di maggio che stringe il cuore
And how beautiful life is on a May evening that tightens your heart
Che impedisce il passaggio anche al dolore
That prevents even pain from passing
E io lo so, certo, lo so
And I know it, yes certainly, I know it
Che fuori piove, non c'è più sole
That it's raining outside, there's no more sun
Allora come sarà, sarà diverso
So how will it be, it will be different
Allora come sarà, sarà lo stesso
So how will it be, it will be the same
Se poi noi racconteremo
If we then tell
Storie e ninna nanne dove i supereroi
Stories and lullabies where superheroes
Stanno sempre più lontani, come pure gli ideali
Are getting further and further away, as are ideals
Dai sogni della gente che non ha proprio niente
From the dreams of people who have nothing at all
E forse anche il presente, quasi fosse trasparente
And perhaps even the present, almost as if it were transparent
Come il nostro scontento ormai sepolto in quel deserto
Like our discontent now buried in that desert
Troppo spesso rinnegato da un vigliacco che è scappato
Too often denied by a coward who ran away
Attraverso stanze vuote di una sposa senza dote
Through empty rooms of a bride without a dowry
Se poi la vita è solo una allora fa paura
If life is only one, then it's scary
saluti baci, però ci siamo incazzati
No greetings, no kisses, but we got pissed off
E come è bella la vita, lo vedi, lo vedi
And how beautiful life is, you see, you see
Da quella sera, una sera di maggio, amore mio
From that evening, one evening in May, my love
Ma quanto coraggio, neanche Dio
But how much courage, not even God
In una sera, una sera di maggio gigante
One evening, one giant evening in May
Che ho perso io e tu ancora più grande
That I lost and you even more
Amore, amore, amore, amore mio
Love, love, love, my love
Amore mio
My love





Writer(s): Leonardo Filippo Garilli, Loredana Berte'


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.