Loredana Bertè - È andata così - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loredana Bertè - È andata così




È andata così
It Happened That Way
È andata così
It happened that way
è andata che canto canzoni
it happened that I sing songs
Non so riparare i motori o roba così
I don't know how to fix engines or stuff like that
Qualcuno ti spiega la vita, ti da soluzioni
Someone explains life to you, gives you solutions
Intanto io canto canzoni, è tutto qui!
Meanwhile I sing songs, that's all!
Sarà solo un gioco
It must be just a game
Sarà che ci gioco da tanto
Maybe because I've been playing it for a long time
Sarà che si gioca da soli
Maybe because you play it alone
E così sia
And so be it
Conosco il silenzio
I know silence
E quanto può fare spavento
And how much it can scare
Però non ho tempo voglia di nostalgia
But I don't have time or desire for nostalgia
Cosa vuoi sentire
What do you want to hear
La mia o la tua verità
My truth or yours
Seguirò il mio manifesto in un'altra città
I will follow my manifesto in another city
Finché c'è chi ascolterà
As long as someone will listen
E poi andrà, dove andrà
And then it will go, wherever it will go
È andata così da sempre col fiato sospeso
It's always been that way with bated breath
Da sempre magari ho il bisogno di un po' d'allegria
Maybe I've always needed a little joy
Non so come sia fare ponti o tirare su case
I don't know what it's like to build bridges or houses
è andata che è tutta alta e bassa marea
it happened that it's all high and low tide
Cosa vuoi sentire
What do you want to hear
La mia o la tua verità
My truth or yours
Salirò nuda sul palco di un'altra città
I will go on stage naked in another city
Finché c'è chi ascolterà
As long as someone will listen
E poi andrà, dove andrà
And then it will go, wherever it will go
E poi andrà, dove andrà
And then it will go, wherever it will go
Può darsi che qualche canzone ti suoni ruffiana
It may be that some song sounds like a hooker to you
Chi è che non cerca comunque un po' di compagnia.
Who doesn't look for a little company anyway
È andata così, comunque, tutto compreso
It happened that way, anyway, all inclusive
Chissà cosa mi fa cantare i fatti miei
I wonder what makes me sing my business
è andata che mi hanno lasciato il microfono acceso
it happened that they left the microphone on for me
Ma forse non serve nemmeno, mi senti se vuoi
But maybe it's not even necessary, you can hear me if you want
Cosa vuoi sentire
What do you want to hear
La mia o la tua verità
My truth or yours
Strappo coi denti i momenti di felicità
I tear moments of happiness with my teeth
Finché c'è chi ascolterà
As long as someone will listen
E poi andrà dove andrà
And then it will go wherever it will go
E poi andrà dove andrà
And then it will go wherever it will go
E poi andrà dove andrà
And then it will go wherever it will go
E poi andrà come andrà
And then it will go as it will





Writer(s): LUCIANO LIGABUE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.