Loredana Bertè - È andata così - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loredana Bertè - È andata così




È andata così
Вот как это было
È andata così
Вот как это было,
è andata che canto canzoni
вышло так, что я пою песни.
Non so riparare i motori o roba così
Я не умею чинить моторы или что-то вроде.
Qualcuno ti spiega la vita, ti da soluzioni
Кто-то объясняет тебе жизнь, даёт тебе решения,
Intanto io canto canzoni, è tutto qui!
а я тем временем пою песни, вот и всё!
Sarà solo un gioco
Может, это просто игра,
Sarà che ci gioco da tanto
может, я играю в неё так долго,
Sarà che si gioca da soli
может, в неё играют в одиночку,
E così sia
и пусть так и будет.
Conosco il silenzio
Я знаю тишину
E quanto può fare spavento
и то, какой страх она может внушать.
Però non ho tempo voglia di nostalgia
Но у меня нет ни времени, ни желания ностальгировать.
Cosa vuoi sentire
Что ты хочешь услышать,
La mia o la tua verità
мою правду или свою?
Seguirò il mio manifesto in un'altra città
Я буду следовать своему манифесту в другом городе,
Finché c'è chi ascolterà
пока есть те, кто будет слушать.
E poi andrà, dove andrà
А потом будет так, как будет.
È andata così da sempre col fiato sospeso
Так было всегда, с замиранием сердца,
Da sempre magari ho il bisogno di un po' d'allegria
всегда, возможно, мне нужно немного радости.
Non so come sia fare ponti o tirare su case
Я не знаю, как строить мосты или возводить дома,
è andata che è tutta alta e bassa marea
вышло так, что это всё приливы и отливы.
Cosa vuoi sentire
Что ты хочешь услышать,
La mia o la tua verità
мою правду или свою?
Salirò nuda sul palco di un'altra città
Я выйду обнажённой на сцену в другом городе,
Finché c'è chi ascolterà
пока есть те, кто будет слушать.
E poi andrà, dove andrà
А потом будет так, как будет.
E poi andrà, dove andrà
А потом будет так, как будет.
Può darsi che qualche canzone ti suoni ruffiana
Возможно, некоторые песни покажутся тебе льстивыми,
Chi è che non cerca comunque un po' di compagnia.
но кто не ищет хоть немного компании?
È andata così, comunque, tutto compreso
Вот как это было, в любом случае, всё включено.
Chissà cosa mi fa cantare i fatti miei
Кто знает, что заставляет меня петь о своих делах.
è andata che mi hanno lasciato il microfono acceso
Вышло так, что мне оставили включенным микрофон,
Ma forse non serve nemmeno, mi senti se vuoi
но, возможно, он даже не нужен, ты услышишь меня, если захочешь.
Cosa vuoi sentire
Что ты хочешь услышать,
La mia o la tua verità
мою правду или свою?
Strappo coi denti i momenti di felicità
Я зубами вырываю моменты счастья,
Finché c'è chi ascolterà
пока есть те, кто будет слушать.
E poi andrà dove andrà
А потом будет так, как будет.
E poi andrà dove andrà
А потом будет так, как будет.
E poi andrà dove andrà
А потом будет так, как будет.
E poi andrà come andrà
А потом будет так, как будет.





Writer(s): LUCIANO LIGABUE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.