Loredana Bertè / Mia Martini - Stiamo come stiamo (feat. Mia Martini) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loredana Bertè / Mia Martini - Stiamo come stiamo (feat. Mia Martini)




Stiamo come stiamo (feat. Mia Martini)
Мы такие, какие есть (с участием Мии Мартини)
Stiamo come stiamo mezzanotte nella mano
Мы такие, какие есть, полночь в руке,
Di qua dal cielo e pertanto
По эту сторону неба, и поэтому
Slacciati i pensieri dura finché dura questa eternità
Расстегни мысли, длится, пока длится эта вечность.
Stiamo come stiamo usati di seconda mano
Мы такие, какие есть, подержанные,
Nel cuore un buio totale
В сердце кромешная тьма,
L'unico innocente che sorride e fa i miracoli che fa
Единственный невинный, кто улыбается и творит чудеса.
Lega questa sera i tuoi bottoni della giacca
Застегни сегодня вечером пуговицы на пиджаке,
Ci pensi ancora a morire
Ты все еще думаешь умереть?
La felicità da quale parte si è nascosta
Где же спряталось счастье?
Onda su onda verrà
Волна за волной придет.
Stiamo come stiamo con quel muso da aeroplano
Мы такие, какие есть, с этим лицом, как у самолета,
E un gatto rosso di colore
И рыжий кот,
Presi in contropiede da una nuvola di semioscurità
Застигнутые врасплох облаком полумрака.
Giorni senza scuola giorni rabbia che poi vola
Дни без школы, дни гнева, который потом улетает,
In mezzo ai piatti di carta
Среди бумажных тарелок,
Stiamo rotolando come tanti cuori in gola
Мы катимся, как множество сердец в горле,
In cerca ancora di noi
Все еще в поисках себя.
Ma i fari passano tagliando la notte sopra il mare
Но фары проезжают, разрезая ночь над морем,
C'è una piramide di cielo ancora da scalare
Есть еще пирамида неба, на которую нужно взобраться,
Per noi soldati di ventura in questo metro quadro
Для нас, солдат удачи, на этом квадратном метре.
però adesso è molto dura
Да, но сейчас очень тяжело,
Lo sfameremo questo amore così magro
Мы накормим эту любовь, такую худую.
Stiamo come stiamo mezzanotte nella mano
Мы такие, какие есть, полночь в руке,
Di qua dal cielo e pertanto
По эту сторону неба, и поэтому
Slacciati i pensieri e dura finché dura questa eternità
Расстегни мысли, и длится, пока длится эта вечность.
Sono sabbie mobili le terre di speranza
Зыбучие пески земли надежды,
Ma non c'è strada migliore
Но нет лучшего пути.
La felicità da quale parte si è nascosta
Где же спряталось счастье?
Onda su onda verrà
Волна за волной придет.
Ma i fari passano tagliando la notte sopra il mare
Но фары проезжают, разрезая ночь над морем,
C'è una piramide di cielo ancora da scalare
Есть еще пирамида неба, на которую нужно взобраться,
Per noi soldati di ventura in questo metro quadro
Для нас, солдат удачи, на этом квадратном метре.
Lo sfameremo questo amore così magro
Мы накормим эту любовь, такую худую.
E i fari passano tagliando la notte sopra il mare
И фары проезжают, разрезая ночь над морем,
E quelle stelle sulla testa nascondono sorprese
И эти звезды над головой скрывают сюрпризы.
I sogni partono fischiando le ruote sui dolori
Сны уезжают, колеса свистят по боли,
Restiamo appesi con lo sguardo
Мы остаемся, глядя вслед,
Che forse i tempi sono meno duri
Что, возможно, времена стали менее суровыми.
Stiamo come stiamo
Мы такие, какие есть.
Stiamo come stiamo
Мы такие, какие есть.
Stiamo come stiamo
Мы такие, какие есть.





Writer(s): Maurizio Piccoli, Loredana Berte'


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.