Loredana Bertè feat. Bianca Atzei - Così ti scrivo (feat. Bianca Atzei) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loredana Bertè feat. Bianca Atzei - Così ti scrivo (feat. Bianca Atzei)




Così ti scrivo (feat. Bianca Atzei)
I'm Writing You (feat. Bianca Atzei)
Così ti scrivo
I'm writing you
Perché tu possa immaginarmi desiderarmi senza mai sentirmi senza mai vedermi
Because you can imagine me longing for you without ever feeling me, without ever seeing me
In questa casa a picco sull'Atlantico
In this house overlooking the Atlantic
Sperando di partire per la vita
Hoping to leave for life
Con un cuscino tutto rosso e un nuvolare biondo freddo come una cascata
With a red cushion and a blond cloud cold as a waterfall
Così ti scrivo
I'm writing you
Che godo di una bella vista
That I enjoy a beautiful view
Ma sulla baia dei gabbiani adesso c'è probabile tempesta
But now there's a probable storm over the seagulls' bay
Conosco gente più grintosa
I know people who are more aggressive
Che alla vita chiede tutto
Who ask everything from life
Ma che va via di brutto contrabbandieri, brutta razza!
But who go away, in a bad way, smugglers, a nasty breed!
Ma...
But...
Chi se ne frega se qualcuno scappa e scrive a biro sul mio seno la data e...
Who cares if someone escapes and writes the date on my breast with a pen and...
Presto ci vedremo
We'll see each other soon
Tu all'altitudine del cuore ci credi?
Do you believe in the altitude of the heart?
Malgrado i marciapiedi
Despite the sidewalks
Su quel tuo aereo tutto quanto scassato
On your broken-down plane
In qualche posto sei arrivato sei arrivato!
You've arrived somewhere, you've arrived!
Ma se l'aquila vola c'è una speranza
But if the eagle flies, there's hope
Che quel che resta di me
That what's left of me
Voli fuori dalla stanza
Will fly out of the room
Se l'aquila vola c'è ancora qualche futuro
If the eagle flies, there's still a future
Un aeroporto su uno scoglio non è uno scalo sicuro...
An airport on a rock is not a safe landing place...
Oh!
Oh!
Ma voglio crederci che il cuore è ancora vivo e...
But I want to believe that the heart is still alive and...
Così ti scrivo
I'm writing you
Che il tempo passa scarrozzando
That time goes by, riding by
E sale musica dal bar disotto e sembra di essere sul jumbo, hm...
And music sounds from the bar below and it feels like being on a jumbo, hm...
Siamo schiavi di una vita sola e come è difficile con la museruola morsicare un'altra bocca azzurra che non mi consola
We are slaves to one life and how difficult it is with a muzzle to bite another blue mouth that doesn't comfort me
Tu all'altitudine del cuore ci credi?
Do you believe in the altitude of the heart?
Malgrado i marciapiedi
Despite the sidewalks
Su quel tuo aereo tutto quanto scassato
On your completely broken-down plane
In qualche posto sei arrivato
You have arrived somewhere
Sei arrivato!
You have arrived!
Ma se l'aquila vola c'è una speranza
But if the eagle flies, there's hope
Che quel che resta di me voli fuori dalla stanza
That what's left of me will fly out of the room
Se l'aquila vola c'è ancora qualche futuro
If the eagle flies, there's still a future
Un aeroporto su uno scoglio non è uno scalo sicuro...
An airport on a rock is not a safe landing place...
Oh!
Oh!
Ma voglio crederci che il cuore è ancora vivo e...
But I want to believe that the heart is still alive and...
Così ti scrivo...
I'm writing you...
Ti scrivo...
I'm writing you...
Che il tempo passa scarrozzando e questa
That time goes by, riding by, and this
America che tanto si dice, della rosa solo il gambo...
America that is much talked about, only the stem of the rose...
Oh...
Oh...
Se l'aquila vola
If the eagle flies
C'è una speranza
There is hope
Che quel tuo aereo tutto quanto scassato arrivi dentro a questa stanza io voglio credere che...
That your completely broken-down plane will arrive in this room, I want to believe that...





Writer(s): MAURIZIO PICCOLI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.