Loredana Bertè feat. Elisa - E la luna bussò - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loredana Bertè feat. Elisa - E la luna bussò




E la luna bussò
E la luna bussò
E la luna bussò alle porte del buio
And the moon knocked at the doors of darkness
"Fammi entrare", lui rispose di no!
"Let me in," replied he no!"
E la luna bussò dove c'era il silenzio
And the moon knocked where there was silence
Ma una voce sguaiata disse "Non è più tempo"
But a brazen voice said "It's no longer time"
Quindi spalancò le finestre del vento e se ne andò
So he threw open the windows of the wind and went away
A cercare un po' più in qualche cosa da fare
To seek a little further on something to do
Dopo avere pianto un po'
After having cried a little
Per un altro no, per un altro no
For another no, for another no
Che le disse il mare
That the sea told her
Che le disse il mare
That the sea told her
E la luna bussò su due occhiali da sole
And the moon knocked on two sunglasses
Quello sguardo non si accorse di lei
That look didn't notice her
Ed allora provò ad un party in piscina
And then she tried a pool party
Senza invito non entra nemmeno la luna
Without an invitation, not even the moon enters
Quindi rotolò su champagne e caviale e se ne andò
So he rolled on champagne and caviar and walked away
A cercare un po' più in qualche cosa da fare
To seek a little further on something to do
Dopo avere pianto un po' per un altro no
After having cried a little for another no
Per un altro no di un cameriere
For another no from a waiter
E allora giù, quasi per caso
And then, almost by chance
Più vicino ai marciapiedi
Closer to the sidewalks
Dove è vero quel che vedi
Where what you see is true
E allora giù, senza bussare
And then, without knocking
Tra le ciglia di un bambino
Between the eyelashes of a child
Per potersi addormentare
To be able to fall asleep
E allora giù fra stracci e amore
And then among rags and love
Dove è un lusso la fortuna
Where luck is a luxury
C'è bisogno della luna (bisogno, bisogno, bisogno della luna)
There is need of the moon (need, need, need of the moon)
E allorà giù, giù, giù uh-uh (bisogno, bisogno, bisogno della luna)
And then giù, giù, giù uh-uh (need, need, need of the moon)
E la luna bussò (oh, yeah), bussò (yeah)
And the moon knocked (oh, yeah), knocked (yeah)
(Oh, yeah-yeah-yeah, yeah)
(Oh, yeah-yeah-yeah, yeah)
E la Luna bussó (bussò)
And the Luna knocked (knocked)
E la Luna bussó, bussò, bussò
And the Luna knocked, knocked, knocked
E allora giù, quasi per caso
And then, almost by chance
Più vicino ai marciapiedi
Closer to the sidewalks
Dove è vero quel che vedi
Where what you see is true
E allora giù, senza bussare
And then, without knocking
Tra le ciglia di un bambino
Between the eyelashes of a child
Per potersi addornentare
To be able to fall asleep
E allora giù, fra stracci e amore
And then among rags and love
Dove è un lusso la fortuna
Where luck is a luxury
C'è bisogno della luna
There is need of the moon
E allora (C'è bisogno, bisogno della luna)
And then (There is need, need of the moon)
(C'è bisogno, bisogno, bisogno della luna)
(There is need, need, need of the moon)
(C'è bisogno, c'è bisogno della luna)
(There is need, there is need of the moon)
Non te la ricanto più
I won't sing it to you again





Writer(s): Daniele Pace, Oscar Avogadro, Mario Levazzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.