Paroles et traduction Loredana Bertè feat. Elisa - E la luna bussò
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E la luna bussò
E la luna bussò
E
la
luna
bussò
alle
porte
del
buio
And
the
moon
knocked
at
the
doors
of
darkness
"Fammi
entrare",
lui
rispose
di
no!
"Let
me
in,"
replied
he
no!"
E
la
luna
bussò
dove
c'era
il
silenzio
And
the
moon
knocked
where
there
was
silence
Ma
una
voce
sguaiata
disse
"Non
è
più
tempo"
But
a
brazen
voice
said
"It's
no
longer
time"
Quindi
spalancò
le
finestre
del
vento
e
se
ne
andò
So
he
threw
open
the
windows
of
the
wind
and
went
away
A
cercare
un
po'
più
in
là
qualche
cosa
da
fare
To
seek
a
little
further
on
something
to
do
Dopo
avere
pianto
un
po'
After
having
cried
a
little
Per
un
altro
no,
per
un
altro
no
For
another
no,
for
another
no
Che
le
disse
il
mare
That
the
sea
told
her
Che
le
disse
il
mare
That
the
sea
told
her
E
la
luna
bussò
su
due
occhiali
da
sole
And
the
moon
knocked
on
two
sunglasses
Quello
sguardo
non
si
accorse
di
lei
That
look
didn't
notice
her
Ed
allora
provò
ad
un
party
in
piscina
And
then
she
tried
a
pool
party
Senza
invito
non
entra
nemmeno
la
luna
Without
an
invitation,
not
even
the
moon
enters
Quindi
rotolò
su
champagne
e
caviale
e
se
ne
andò
So
he
rolled
on
champagne
and
caviar
and
walked
away
A
cercare
un
po'
più
in
là
qualche
cosa
da
fare
To
seek
a
little
further
on
something
to
do
Dopo
avere
pianto
un
po'
per
un
altro
no
After
having
cried
a
little
for
another
no
Per
un
altro
no
di
un
cameriere
For
another
no
from
a
waiter
E
allora
giù,
quasi
per
caso
And
then,
almost
by
chance
Più
vicino
ai
marciapiedi
Closer
to
the
sidewalks
Dove
è
vero
quel
che
vedi
Where
what
you
see
is
true
E
allora
giù,
senza
bussare
And
then,
without
knocking
Tra
le
ciglia
di
un
bambino
Between
the
eyelashes
of
a
child
Per
potersi
addormentare
To
be
able
to
fall
asleep
E
allora
giù
fra
stracci
e
amore
And
then
among
rags
and
love
Dove
è
un
lusso
la
fortuna
Where
luck
is
a
luxury
C'è
bisogno
della
luna
(bisogno,
bisogno,
bisogno
della
luna)
There
is
need
of
the
moon
(need,
need,
need
of
the
moon)
E
allorà
giù,
giù,
giù
uh-uh
(bisogno,
bisogno,
bisogno
della
luna)
And
then
giù,
giù,
giù
uh-uh
(need,
need,
need
of
the
moon)
E
la
luna
bussò
(oh,
yeah),
bussò
(yeah)
And
the
moon
knocked
(oh,
yeah),
knocked
(yeah)
(Oh,
yeah-yeah-yeah,
yeah)
(Oh,
yeah-yeah-yeah,
yeah)
E
la
Luna
bussó
(bussò)
And
the
Luna
knocked
(knocked)
E
la
Luna
bussó,
bussò,
bussò
And
the
Luna
knocked,
knocked,
knocked
E
allora
giù,
quasi
per
caso
And
then,
almost
by
chance
Più
vicino
ai
marciapiedi
Closer
to
the
sidewalks
Dove
è
vero
quel
che
vedi
Where
what
you
see
is
true
E
allora
giù,
senza
bussare
And
then,
without
knocking
Tra
le
ciglia
di
un
bambino
Between
the
eyelashes
of
a
child
Per
potersi
addornentare
To
be
able
to
fall
asleep
E
allora
giù,
fra
stracci
e
amore
And
then
among
rags
and
love
Dove
è
un
lusso
la
fortuna
Where
luck
is
a
luxury
C'è
bisogno
della
luna
There
is
need
of
the
moon
E
allora
(C'è
bisogno,
bisogno
della
luna)
And
then
(There
is
need,
need
of
the
moon)
(C'è
bisogno,
bisogno,
bisogno
della
luna)
(There
is
need,
need,
need
of
the
moon)
(C'è
bisogno,
c'è
bisogno
della
luna)
(There
is
need,
there
is
need
of
the
moon)
Non
te
la
ricanto
più
I
won't
sing
it
to
you
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Pace, Oscar Avogadro, Mario Levazzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.