Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almeno tu nell'universo (Remastered)
Wenigstens du im Universum (Remastered)
Sai,
la
gente
è
strana
Weißt
du,
die
Leute
sind
seltsam
E
prima
si
odia
e
poi
si
ama
Erst
hassen
sie
sich
und
dann
lieben
sie
sich
Cambia
idea
improvvisamente,
e
prima
la
verità
poi
mentirà
lui
Sie
ändern
plötzlich
ihre
Meinung,
erst
die
Wahrheit,
dann
lügen
sie
Senza
serietà,
come
fosse
niente
Ohne
Ernst,
als
wäre
es
nichts
Sai
la
gente
è
strana
Weißt
du,
die
Leute
sind
seltsam
E
forse
è
troppo
insoddisfatta
Und
vielleicht
sind
sie
zu
unzufrieden
Segue
il
mondo
ciecamente
Sie
folgen
der
Welt
blindlings
E
quando
la
moda
cambia,
lei
pure
cambia
Und
wenn
die
Mode
sich
ändert,
ändern
auch
sie
sich
Continuamente
e
scioccamente
Ständig
und
törichterweise
Tu,
tu
che
sei
diverso,
almeno
tu
nell'universo
Du,
du,
der
du
anders
bist,
wenigstens
du
im
Universum
Un
punto
sei,
che
non
ruota
mai
intorno
a
me
Ein
Punkt
bist
du,
der
sich
niemals
um
mich
dreht
Un
sole
che
splende
per
me
soltanto
Eine
Sonne,
die
nur
für
mich
scheint
Come
un
diamante
in
mezzo
al
cuore
Wie
ein
Diamant
mitten
im
Herzen
Tu,
tu
che
sei
diverso,
almeno
tu
nell'universo
Du,
du,
der
du
anders
bist,
wenigstens
du
im
Universum
Non
cambierai,
dimmi
che
per
sempre
sarai
sincero
Du
wirst
dich
nicht
ändern,
sag
mir,
dass
du
für
immer
ehrlich
sein
wirst
E
che
mi
amerai
davvero
di
più,
di
più,
di
più
Und
dass
du
mich
wirklich
mehr
lieben
wirst,
mehr,
mehr
Sai,
la
gente
è
sola
Weißt
du,
die
Leute
sind
allein
E
come
può
lei
si
consola
Und
wie
sie
können,
trösten
sie
sich
Ma
non
far
sì
che
la
mia
mente
Aber
lass
nicht
zu,
dass
mein
Verstand
Si
perda
in
congetture,
in
paure
Sich
in
Vermutungen,
in
Ängsten
verliert
Inutilmente
e
poi
per
niente
Unnötigerweise
und
dann
umsonst
Tu,
tu
che
sei
diverso,
almeno
tu
nell'universo
Du,
du,
der
du
anders
bist,
wenigstens
du
im
Universum
Un
punto
sei,
che
non
ruota
mai
intorno
a
me
Ein
Punkt
bist
du,
der
sich
niemals
um
mich
dreht
Un
sole
che
splende
per
me
soltanto
Eine
Sonne,
die
nur
für
mich
scheint
Come
un
diamante
in
mezzo
al
cuore,
tu
Wie
ein
Diamant
mitten
im
Herzen,
du
E
tu
che
sei
diverso,
almeno
tu
nell'universo
Und
du,
der
du
anders
bist,
wenigstens
du
im
Universum
E
non
cambierai,
dimmi
che
per
sempre
sarai
sincero
Und
du
wirst
dich
nicht
ändern,
sag
mir,
dass
du
für
immer
ehrlich
sein
wirst
E
che
mi
amerai
davvero
di
più,
di
più,
di
più
Und
dass
du
mich
wirklich
mehr
lieben
wirst,
mehr,
mehr
E
tu
non
cambierai,
dimmi
che
per
sempre
sarai
sincero
Und
du
wirst
dich
nicht
ändern,
sag
mir,
dass
du
für
immer
ehrlich
sein
wirst
E
che
mi
amerai
davvero
Und
dass
du
mich
wirklich
lieben
wirst
Davvero,
davvero
di
più
Wirklich,
wirklich
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurizio Fabrizio, Bruno Lauzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.