Paroles et traduction Loredana Bertè feat. Mia Martini - Dedicato (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dedicato (Remastered)
Посвящается (Remastered)
Suonatori
un
po'
sballati
Чудаковатым
музыкантам
Ai
balordi
come
me
Таким
же
чудакам,
как
я
A
chi
non
sono
mai
piaciuta
Тем,
кому
я
никогда
не
нравилась
A
chi
non
ho
incontrato
Тем,
кого
я
так
и
не
встретила
Chissà
mai
perché
Кто
знает,
почему
Ai
playboy
finiti
Плейбоям,
вышедшим
в
тираж
E
anche
per
me
И
себе
тоже
A
chi
si
guarda
nello
specchio
Тем,
кто
смотрит
в
зеркало
E
da
tempo
non
si
vede
più
И
давно
себя
там
не
видит
A
chi
non
ha
uno
specchio
Тем,
у
кого
нет
зеркала
E
comunque
non
per
questo
non
ce
la
fa
più
Но
это
не
значит,
что
они
сдаются
A
chi
a
ha
lavorato
Тем,
кто
работал
A
chi
è
stato
troppo
solo
Тем,
кто
был
слишком
одинок
E
va
sempre
più
giù
И
всё
больше
падает
духом
A
chi
ha
cercato
la
maniera
Тем,
кто
искал
выход
E
non
l'ha
trovata
mai
И
так
и
не
нашёл
его
Alla
faccia
che
ho
stasera
Вот
такому
моему
настроению
сегодня
вечером
Dedicato
a
chi
ha
paura
Посвящается
тем,
кто
боится
E
a
chi
sta
nei
guai
И
тем,
кто
в
беде
Dedicato
ai
cattivi
Посвящается
плохим
людям
Che
poi
così
cattivi
non
sono
mai
Которые,
на
самом
деле,
не
такие
уж
и
плохие
Per
chi
ti
vuole
una
volta
sola
Тем,
кому
ты
нужна
лишь
раз
E
poi
non
ti
cerca
più
А
потом
больше
не
ищут
Dedicato
a
che
capisce
quando
il
gico
finisce
Посвящается
тем,
кто
понимает,
когда
игра
окончена
E
non
si
butta
giù
И
не
падает
духом
Ai
miei
pensieri
Моим
мыслям
A
come
ero
ieri
Той,
какой
я
была
вчера
E
anche
per
me
И
себе
тоже
E
questo
schifo
di
canzone
non
può
mica
finire
qui
И
эта
паршивая
песня
не
может
вот
так
закончиться
Manca
giusto
un'emozione
Не
хватает
ещё
одной
эмоции
Dedicato
all'amore
Посвящается
любви
Lascia
che
sia
così
Пусть
будет
так
Ai
miei
pensieri
Моим
мыслям
A
come
ero
ieri
Той,
какой
я
была
вчера
E
anche
per
te.
И
тебе
тоже.
Ai
miei
pensieri
Моим
мыслям
A
come
ero
ieri
Той,
какой
я
была
вчера
E
anche
per
te
И
тебе
тоже
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): I. Fossati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.