Paroles et traduction Loredana Bertè feat. Mia Martini - Il mare d'inverno (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il mare d'inverno (Remastered)
The Winter Sea (Remastered)
Il
mare
d'inverno
The
winter
sea
è
solo
un
film
in
bianco
e
nero
visto
alla
TV.
Is
like
watching
a
black-and-white
movie
on
TV.
E
verso
l'interno,
And
off
in
the
distance,
Qualche
nuvola
dal
cielo
che
si
butta
giù.
Clouds
falling
out
of
the
sky.
Sabbia
bagnata,
Wet
sand,
Una
lettera
che
il
vento
sta
portando
via,
A
letter
carried
away
in
the
wind,
Punti
invisibili
rincorsi
dai
cani,
Invisible
dots
chased
by
dogs,
Stanche
parabole
di
vecchi
gabbiani.
Weary
seagulls
making
circles.
E
io
che
rimango
qui
solo
a
cercare
un
caffè.
And
I'm
left
here
searching
for
a
coffee.
Il
mare
d'inverno
The
winter
sea
è
un
concetto
che
il
pensiero
non
considera.
Is
a
concept
that
doesn't
cross
your
mind.
E'
poco
moderno,
It's
not
modern,
è
qualcosa
che
nessuno
mai
desidera.
It's
something
no
one
would
ever
ask
for.
Alberghi
chiusi,
Closed
hotels,
Manifesti
già
sbiaditi
di
pubblicità,
Faded
posters
advertising
something,
Macchine
tracciano
solchi
su
strade
Cars
carving
tracks
on
roads
Dove
la
pioggia
d'estate
non
cade.
Where
the
summer
rain
never
falls.
E
io
che
non
riesco
nemmeno
a
parlare
con
me.
And
I
can't
even
talk
to
myself.
Mare
mare,
qui
non
viene
mai
nessuno
a
trascinarmi
via.
Oh
sea,
no
one
ever
comes
to
take
me
away
from
here.
Mare
mare,
qui
non
viene
mai
nessuno
a
farci
compagnia.
Oh
sea,
no
one
ever
comes
to
keep
me
company.
Mare
mare,
non
ti
posso
guardare
così
perché
Oh
sea,
I
can't
look
at
you
like
this
because
Questo
vento
agita
anche
me,
This
wind
is
stirring
me
up
too,
Questo
vento
agita
anche
me.
This
wind
is
stirring
me
up
too.
Passerà
il
freddo
The
cold
will
pass
E
la
spiaggia
lentamente
si
colorerà.
And
slowly
the
beach
will
come
to
life.
La
radio
e
i
giornali
The
radio
and
the
newspapers
E
una
musica
banale
si
diffonderà.
And
some
banal
music
will
fill
the
air.
Nuove
avventure,
New
adventures,
Discoteche
illuminate
piene
di
bugie.
Lively
nightclubs
filled
with
lies.
Ma
verso
sera,
uno
strano
concerto
But
towards
evening,
a
strange
concert
E
un
ombrellone
che
rimane
aperto.
And
an
umbrella
that
remains
open.
Mi
tuffo
perplesso
in
momenti
vissuti
di
già.
I
dive
perplexed
into
times
already
lived.
Mare
mare,
qui
non
viene
mai
nessuno
a
trascinarmi
via.
Oh
sea,
no
one
ever
comes
to
take
me
away
from
here.
Mare
mare,
qui
non
viene
mai
nessuno
a
farci
compagnia.
Oh
sea,
no
one
ever
comes
to
keep
me
company.
Mare
mare,
non
ti
posso
guardare
così
perché
Oh
sea,
I
can't
look
at
you
like
this
because
Questo
vento
agita
anche
me,
This
wind
is
stirring
me
up
too,
Questo
vento
agita
anche
me.
This
wind
is
stirring
me
up
too.
Questo
vento
agita
anche
me,
This
wind
is
stirring
me
up
too,
Quest
vento
agita
anche
This
wind
is
stirring
me
up
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Ruggeri, Luigi Schiavone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.